Читаем Jackdaws полностью

Getting here was the simple part. Now he had to find Flick. His only way of contacting her would be via the Bollinger circuit. He had to hope that part of the circuit was left intact, and Brian was the only member in Gestapo custody. Like every new agent dropping in to Reims, he would contact Mademoiselle Lemas. He would just have to be especially cautious.

Soon after first light he heard a vehicle. He stepped off the road into the field alongside and concealed himself behind a row of vines. As the noise came closer, he realized the vehicle was a tractor. That was safe enough: the Gestapo never traveled by tractor. He returned to the road and thumbed a lift.

The tractor was driven by a boy of about fifteen and was pulling a cartload of artichokes. The driver nodded at Paul’s leg and said, “War wound?”

“Yes,” Paul said. The likeliest moment for a French soldier to have been hurt was during the Battle of France, so he added: “Sedan, nineteen-forty.”

“I was too young,” the boy said regretfully.

“Lucky you.”

“But wait till the Allies come back. Then you’ll see some action.” He gave Paul a sideways look. “I can’t say any more. But you wait and see.”

Paul thought hard. Was this lad a member of the Bollinger circuit? He said, “But do our people have the guns and ammunition they need?” If the boy knew anything at all, he would know that the Allies had dropped tons of weaponry in the past few months.

“We’ll use whatever weapons come to hand.”

Was he being discreet about what he knew? No, Paul thought. The boy looked vague. He was fantasizing. Paul said no more.

The lad dropped him off on the outskirts, and he limped into town. The rendezvous had changed, from the cathedral crypt to the Café de la Gare, but the time was the same, three o’clock in the afternoon. He had hours to kill.

He went into the café to get breakfast and reconnoitre. He asked for black coffee. The elderly waiter raised his eyebrows, and Paul realized he had made a slip. Hastily, he tried to cover up. “No need to say ‘black,’ I suppose,” he said. “You probably don’t have any milk anyway.”

The waiter smiled, reassured. “Unfortunately not.” He went away.

Paul breathed out. It was eight months since he had been undercover in France, and he had forgotten the minute-to-minute strain of pretending to be someone else.

He spent the morning dozing through services in the cathedral, then went back into the café at one-thirty for lunch. The place emptied out around two-thirty, and he stayed drinking ersatz coffee. Two men came in at two forty-five and ordered beer. Paul looked hard at them. They wore old business suits and talked about grapes in colloquial French. They were eruditely discussing the flowering of the vines, a critical period that had just ended. He did not think they could possibly be agents of the Gestapo.

At exactly three o’clock a tall, attractive woman came in, dressed with unobtrusive elegance in a summer frock of plain green cotton and a straw hat. She wore odd shoes: one black, one brown. This must be Bourgeoise.

Paul was a little surprised. He had expected an older woman. However, that was probably an unwarranted assumption: Flick had never actually described her.

All the same, he was not yet ready to trust her. He got up and left the café.

He walked along the pavement to the railway station and stood in the entrance, watching the café. He was not conspicuous: as usual, there were several people hanging around the station waiting to meet friends.

He monitored the café’s clientele. A woman walked by with a child who was demanding pastry and, as they reached the café, the mother gave in and took the child inside. The two grape experts left. A gendarme went in and came out immediately with a packet of cigarettes in his hand.

Paul began to believe this was not a Gestapo trap. There was no one in sight who looked remotely dangerous. Changing the location of the rendezvous had shaken them off

Only one thing puzzled him. When Brian Standish had been caught at the cathedral, he had been rescued by Bourgeoise’s friend Charenton. Where was he today? If he had been keeping an eye on her in the cathedral, why not here, too? But the circumstance was not dangerous in itself And there could be a hundred simple explanations.

The mother and child left the café. Then, at three thirty, Bourgeoise came out. She walked along the pavement away from the station. Paul followed on the other side of the street. She went up to a small black car of Italian design, the one the French called a Simca Cinq. Paul crossed the street. She got into the car and started the engine.

It was time for Paul to decide. He could not be sure this was safe, but he had gone as far as he could with caution, short of not making the rendezvous at all. At some point, risks had to be taken. Otherwise he might as well have stayed at home.

He went up to the car on the passenger side and opened the door.

She looked coolly at him. “Monsieur?”

“Pray for me,” he said.

“I pray for peace.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы
Танкист
Танкист

Павел Стародуб был призван еще в начале войны в танковые войска и уже в 43-м стал командиром танка. Удача всегда была на его стороне. Повезло ему и в битве под Прохоровкой, когда советские танки пошли в самоубийственную лобовую атаку на подготовленную оборону противника. Павлу удалось выбраться из горящего танка, скинуть тлеющую одежду и уже в полубессознательном состоянии накинуть куртку, снятую с убитого немца. Ночью его вынесли с поля боя немецкие санитары, приняв за своего соотечественника.В немецком госпитале Павлу также удается не выдать себя, сославшись на тяжелую контузию — ведь он урожденный поволжский немец, и знает немецкий язык почти как родной.Так он оказывается на службе в «панцерваффе» — немецких танковых войсках. Теперь его задача — попасть на передовую, перейти линию фронта и оказать помощь советской разведке.

Алексей Анатольевич Евтушенко , Глеб Сергеевич Цепляев , Дмитрий Кружевский , Дмитрий Сергеевич Кружевский , Станислав Николаевич Вовк , Юрий Корчевский

Фантастика / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Военная проза / Проза