Читаем Jackpot подкрался незаметно полностью

Браво, Рредос! Ты заслуживаешь возвышенной оды!

Мадрант прославляет тебя и все твое собачье отродье!

Ты ненавистна мне, ставшая доброй, собака!Рабски покорною сделал тебя твой хозяинИ, усмехаясь довольно, зовет своим другом.Жалко виляя хвостом, ты его ненавидишь,Мерзко скуля, со стола принимая объедки.Острые зубы твои и клыки притупились.Задние лапы во сто крат сильнее передник.Пусть же палач две передние вовсе отрубит,Чтобы они не мешали служить господину.Ты и рычишь-то на тех, кто намного слабее,Чья незавидная доля похуже собачьей.Да и раба своего в человечьем обличье,Как и тебя, господин называет собакой.Встань ото сна, напряги свои лапы, собака!Ночью к обрыву Свободы сбеги незаметно,Там о скалу наточи свои зубы и когти.И доберись ты до самого края обрыва,Чтобы оттуда пантерой на грудь господинаПрыгнуть — и вмиг разодрать его горло клыками,И распороть его сытое, жирное брюхо,И утолить свою жажду хозяйскою кровью,И отшвырнуть эту падаль поганым шакалам,И возвратить себе гордое имя — Собака!

Олвис как завороженная слушала мадранта. Эти слова и ярость, с которой они были произнесены, поразили ее. Ты мог бы стать поэтом, мадрант. („Я не льщу ему: лесть повышает оплату“.) Ты мог бы выступать на городских площадях, и толпа уносила бы тебя на руках, повторяя и скандируя твои слова. Ты мог бы увести эту толпу за собой на край света, и после смерти имя твое было бы высечено на скалах и памятниках. Ты улыбаешься, мадрант („Напрасно он улыбается, я говорю это вполне серьезно“), а я это говорю вполне серьезно…

Мадрант приподнял правую бровь. Эта женщина даже не знает, насколько она права, но мадрант не может быть поэтом, ибо поэт свободен и независим от мадранта, если он настоящий поэт. И тогда он становится врагом мадранта. Слова, рожденные поэтом, подчиняются только ему, а не мадранту. И если бы мадрант возлюбил поэта как друга своего, то он не был бы мадрантом. И если бы поэт возлюбил мадранта как друга своего, то он не был бы поэтом. И разве не понимает женщина, в чьих жилах течет нерабская кровь, что это истина?

Лицо Олвис вытянулось в недоумении а потом она начала хохотать („Слышал бы это мой покойный папаша!“).

Что смешного в словах мадранта? Разве она не дочь великого вождя?

И Олвис стала хохотать еще больше, и по щекам ее покатились слезы, при виде которых вновь ощутил мадрант болезненный жар отрубленной руки. И мадрант помрачнел. И тогда Олвис перестала смеяться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже