— Кто? — удивилась Панси. Рона кивнул назад, в чью-то сторону. Повернувшись, Гермиона увидела сидящих за дальним столиком Дина и Джинни.
— Что здесь такого? — не поняла Гермиона. — Они просто держатся за руки… — но, тут они начали целоваться, — ой, и целуются…
— Это вполне естественно, — сказал Драко, делая глоток пива. Гарри отвернулся от парочки.
— Мне лучше уйти, — сказал Рон. Сидящий рядом Блейз опешил.
— В смысле? Куда? — удивился Блейз. — Своей сестры стесняешься?
— Представь, да, — согласился Рон.
— И что тут такого, — спокойно сказала Панси, — они ведь встречаются.
Разговор прервал Слизнорт, который, заметив своих студентов, решил присоединиться к ним.
— Здравствуйте, дорогие, — улыбнулся Слизнорт. Парни встали, чтобы подать учителю руку. — Не ожидал вас здесь всех увидеть.
— А мы вас, — улыбнулась Гермиона, — не знала, что вы приходите в «Три метлы».
Как и ожидалось, Слизнорт подошёл, чтобы дать приглашения на званый ужин лучших учеников. Среди них также были Луна и Рон, которые не очень-то преуспевали по Зельеварению. Все, конечно, согласились.
За ужином, Гермиона поджала губы с сердитым и осуждаю¬щим видом, но ее отвлекла совиная почта, прилетела Аманда, усевшаяся перед нею на стол со свежим номером «Ежедневного пророка». Гермиона быстро развернула газету и пробежала взглядом первую страницу.
— Есть знакомые покойники? — спросил Блейз, небрежным тоном; он задавал этот вопрос каждый раз, когда Гермиона раскрывала свою газету.
— Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, — сообщила Гермиона. — И один человек арестован.
— Замечательно, а кто? — спросил подошедший Гарри, думая о Беллатрисе Лестрейндж.
— Стэн Шанпайк, — сказала Гермиона.
— Что? — изумился Гарри.
— Кажется, он — кондуктор в автобусе «Ночной рыцарь», — сказал Драко.
— «Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса „Ночной рыцарь“, арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти. Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме…»
— Стэн Шанпайк — Пожиратель смерти? — пробормотал Гарри, вспоминая прыщавого парнишку, с которым он и Гермиона познакомились три года назад.
— Да ну?! — воскликнул Рон, сев рядом с Панси.
— Чушь какая! — возразила Панси, — быть этого не может. Может, на него подействовали заклятием Империус?
— Возможно… — сказал Блейз.
— Нет, не похоже, — сказала Гермиона, продолжая читать. — Тут сказано, что его арестовали, потому что кто-то слышал, как он в трактире говорил о тайных планах Пожирателей смерти. — Она растерянно посмотрела на друзей. — Если бы на него действовало заклятие Империус, вряд ли он стал бы болтать об их планах, верно?
— По-моему, он просто старался придать себе важности, — сказал Рон.
— Это не он трепался, что станет министром магии, когда хотел закадрить вейлу? — вдруг спросил Драко.
— Ага, он, — сказал Гарри.
— Не понимаю, что эти министерские дурака валяют — принимать Стэна всерьез? — удивилась Панси, — он ведь дурачок.
— Наверное, им очень хочется создать видимость бурной деятельности, — нахмурилась Гермиона. — Люди в панике. Вы знаете, что двойняшек Патил родители хотят забрать домой? А Элоизу Миджен уже забрали. Вчера вечером за ней явился отец.
— Чего! — Рон вытаращил глаза. — Да в Хогвартсе безопаснее, чем дома! У нас тут и мракоборцы, и всякие разные защитные чары, у нас Дамблдор!
— По-моему, он не всегда здесь, — очень тихо сказала Гермиона, покосившись поверх «Пророка» в сторону преподавательского стола. — Вы разве не замечали? На этой неделе его кресло стояло пустым не реже, чем у Хагрида. — друзья посмотрели на стол преподавателей. В самом деле, директорское кресло пустовало. Коли на то пошло, Гарри вообще не видел Дамблдора в школе со времени своего индивидуального урока на прошлой неделе.
— Я думаю, он что-то делает для Ордена, — предположила Панси, понизив голос. — То есть… Все очень серьезно, правда? — Гарри не ответил, но знал: все они думают об одном и том же. Вчера утром у них был ужасный случай — Ханну Аббот забрали с урока травологии, ей сообщили, что ее маму нашли мертвой. Больше они Ханну не видели.
Через пять минут, вылезая из-за слизеринского стола, чтобы отправиться на стадион, они прошли совсем близко от Лаванды Браун и Парвати Патил. После слов Гермионы о том, что родители двойняшек хотят забрать их из Хогвартса, Гарри не удивился, увидев, что подружки о чем-то перешептываются с расстроенным видом.
Все пришли на стадион, пожелав Рону удачи, к ним присоединилась и Луна.
Как Гарри и ожидал, испытания заняли почти все утро. Явилась, кажется, половина факультета, от первокурсников, испуганно сжимавших в руках кошмарные школьные метлы-развалюхи, до семикурсников, возвышавшихся над всеми остальными и жутко крутых с виду, также некоторые слизеринцы, чисто из любопытства. Одного из них, рослого парня с жестки¬ми волосами, Гарри узнал по «Хогвартс-экспрессу».
— Мы встречались в поезде, в купе у старикаш¬ки Слиззи, — уверенно сказал парень, выйдя из толпы и пожимая руку Гарри.