Читаем К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) полностью

— Кто? — удивилась Панси. Рона кивнул назад, в чью-то сторону. Повернувшись, Гермиона увидела сидящих за дальним столиком Дина и Джинни.

— Что здесь такого? — не поняла Гермиона. — Они просто держатся за руки… — но, тут они начали целоваться, — ой, и целуются…

— Это вполне естественно, — сказал Драко, делая глоток пива. Гарри отвернулся от парочки.

— Мне лучше уйти, — сказал Рон. Сидящий рядом Блейз опешил.

— В смысле? Куда? — удивился Блейз. — Своей сестры стесняешься?

— Представь, да, — согласился Рон.

— И что тут такого, — спокойно сказала Панси, — они ведь встречаются.

Разговор прервал Слизнорт, который, заметив своих студентов, решил присоединиться к ним.

— Здравствуйте, дорогие, — улыбнулся Слизнорт. Парни встали, чтобы подать учителю руку. — Не ожидал вас здесь всех увидеть.

— А мы вас, — улыбнулась Гермиона, — не знала, что вы приходите в «Три метлы».

Как и ожидалось, Слизнорт подошёл, чтобы дать приглашения на званый ужин лучших учеников. Среди них также были Луна и Рон, которые не очень-то преуспевали по Зельеварению. Все, конечно, согласились.


За ужином, Гермиона поджала губы с сердитым и осуждаю¬щим видом, но ее отвлекла совиная почта, прилетела Аманда, усевшаяся перед нею на стол со свежим номером «Ежедневного пророка». Гермиона быстро развернула газету и пробежала взглядом первую страницу.

— Есть знакомые покойники? — спросил Блейз, небрежным тоном; он задавал этот вопрос каждый раз, когда Гермиона раскрывала свою газету.

— Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, — сообщила Гермиона. — И один человек арестован.

— Замечательно, а кто? — спросил подошедший Гарри, думая о Беллатрисе Лестрейндж.

— Стэн Шанпайк, — сказала Гермиона.

— Что? — изумился Гарри.

— Кажется, он — кондуктор в автобусе «Ночной рыцарь», — сказал Драко.

— «Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса „Ночной рыцарь“, арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти. Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме…»

— Стэн Шанпайк — Пожиратель смерти? — пробормотал Гарри, вспоминая прыщавого парнишку, с которым он и Гермиона познакомились три года назад.

— Да ну?! — воскликнул Рон, сев рядом с Панси.

— Чушь какая! — возразила Панси, — быть этого не может. Может, на него подействовали заклятием Империус?

— Возможно… — сказал Блейз.

— Нет, не похоже, — сказала Гермиона, продолжая читать. — Тут сказано, что его арестовали, потому что кто-то слышал, как он в трактире говорил о тайных планах Пожирателей смерти. — Она растерянно посмотрела на друзей. — Если бы на него действовало заклятие Империус, вряд ли он стал бы болтать об их планах, верно?

— По-моему, он просто старался придать себе важности, — сказал Рон.

— Это не он трепался, что станет министром магии, когда хотел закадрить вейлу? — вдруг спросил Драко.

— Ага, он, — сказал Гарри.

— Не понимаю, что эти министерские дурака валяют — принимать Стэна всерьез? — удивилась Панси, — он ведь дурачок.

— Наверное, им очень хочется создать видимость бурной деятельности, — нахмурилась Гермиона. — Люди в панике. Вы знаете, что двойняшек Патил родители хотят забрать домой? А Элоизу Миджен уже забрали. Вчера вечером за ней явился отец.

— Чего! — Рон вытаращил глаза. — Да в Хогвартсе безопаснее, чем дома! У нас тут и мракоборцы, и всякие разные защитные чары, у нас Дамблдор!

— По-моему, он не всегда здесь, — очень тихо сказала Гермиона, покосившись поверх «Пророка» в сторону преподавательского стола. — Вы разве не замечали? На этой неделе его кресло стояло пустым не реже, чем у Хагрида. — друзья посмотрели на стол преподавателей. В самом деле, директорское кресло пустовало. Коли на то пошло, Гарри вообще не видел Дамблдора в школе со времени своего индивидуального урока на прошлой неделе.

— Я думаю, он что-то делает для Ордена, — предположила Панси, понизив голос. — То есть… Все очень серьезно, правда? — Гарри не ответил, но знал: все они думают об одном и том же. Вчера утром у них был ужасный случай — Ханну Аббот забрали с урока травологии, ей сообщили, что ее маму нашли мертвой. Больше они Ханну не видели.

Через пять минут, вылезая из-за слизеринского стола, чтобы отправиться на стадион, они прошли совсем близко от Лаванды Браун и Парвати Патил. После слов Гермионы о том, что родители двойняшек хотят забрать их из Хогвартса, Гарри не удивился, увидев, что подружки о чем-то перешептываются с расстроенным видом.


Все пришли на стадион, пожелав Рону удачи, к ним присоединилась и Луна.

Как Гарри и ожидал, испытания заняли почти все утро. Явилась, кажется, половина факультета, от первокурсников, испуганно сжимавших в руках кошмарные школьные метлы-развалюхи, до семикурсников, возвышавшихся над всеми остальными и жутко крутых с виду, также некоторые слизеринцы, чисто из любопытства. Одного из них, рослого парня с жестки¬ми волосами, Гарри узнал по «Хогвартс-экспрессу».

— Мы встречались в поезде, в купе у старикаш¬ки Слиззи, — уверенно сказал парень, выйдя из толпы и пожимая руку Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное