— У Тонкс изменился Патронус, — сказала Гермиона. — Во всяком случае, по словам Снегга. Я и не знала, что такое бывает. Почему они вообще меняются? — Люпин помолчал, жуя и проглатывая кусок индейки, потом неторопливо ответил:
— Случается иногда… сильное потрясение… всплеск чувств…
— Он такой крупный с виду, на четырех ногах, — начал Гарри, который также слышал это, но тут его поразила внезапная мысль, и он понизил голос: — Постойте… А это не мог быть?..
— Артур! — воскликнула вдруг миссис Уизли. Она вскочила со стула, прижала к груди руки и устави¬лась в окно кухни. — Артур, там Перси!
— Что?
Миссис Уизли огляделась вокруг. Все мгновен¬но повернулись к окну, Джинни встала, чтобы по¬лучше все разглядеть. Действительно, по заснежен¬ному двору вышагивал Перси Уизли, его очки в ро¬говой оправе поблескивали на солнце. Впрочем, он был не один.
— Артур, он… он с министром!
И верно, по пятам за Перси шел, слегка прихрамывая, человек, которого Гарри видел в «Ежедневном пророке», — грива седеющих волос, черный, припорошенный снегом плащ. Прежде чем кто бы то ни было успел произнести хоть слово, прежде чем мистер и миссис Уизли смогли обменяться ошеломленными взглядами, задняя дверь отворилась, и на пороге кухни возник Перси. Последовал миг мучительного молчания. Затем Перси натужно промолвил:
— С Рождеством, матушка.
— О, Перси! — выдохнула миссис Уизли и бросилась сыну на грудь. Перси осмотрел всех взглядом, и столкнулся с гневом в глазах Гермионы. Конечно, она слышала, что он вернулся в семью, на коленях просил у матери и отца прощения, но Гермиона ещё не забыла того, что он отвесил ей пощёчину, когда ОД поймали с поличным.
Руфус Скримджер замер в дверном проеме, опи¬раясь на трость и с улыбкой наблюдая за трогатель¬ной сценой.
— Прошу простить мне это вторжение, — сказал он, когда сияющая миссис Уизли, вытирая слезы, перевела взгляд на него. — Мы с Перси оказались неподалеку — дела, знаете ли, — и он не смог удер¬жаться от того, чтобы заглянуть сюда, повидаться со всеми вами.
Атмосфера за столом ощутимо изменилась. Все переводили взгляды со Скримджера на Гарри и об¬ратно. Попытка Скримджера притвориться, будто он не узнал Гарри, никого, похоже, не обманула, как никто не счел совершенно естественным и то, что именно Гарри выпала честь сопровождать минис¬тра по саду — тарелки Джинни, Фреда и Джорджа тоже были уже пусты.
— Да, разумеется, — сказал Гарри в наступившей тишине. Он все прекрасно понял. — Герми, не составишь мне компанию? — Гарри позволил ей прочесть мысли. Он говорил, что ему скучно будет идти одному.
— Конечно, — кивнула девушка.
Что бы ни рассказывал Скримджер о том, как они оказались, неподалеку да как Перси захотелось повидаться с семьей, истинная причина их появления состояла в том, что Скримджеру нужно было побеседовать с Гарри и Гермионой с глазу на глаз.
— Все в порядке, — сказал он, проходя мимо Лю¬пина, уже наполовину привставшего со стула. — Все в порядке, — повторил он, когда мистер Уизли приоткрыл рот, собираясь что-то сказать. — Превосходно! — Скримджер отступил в сто¬рону, чтобы пропустить Гарри. — Мы просто пройдемся по саду, а потом отправимся дальше — Перси и я. Продолжайте вашу трапезу, прошу вас.
Гарри и Гермиона шли по двору к заросшему, покрытому снегом саду семейства Уизли, Скримджер, легко прихрамывая, шагал вровень с ними. До недавнего времени, как было известно Гарри, он возглавлял Управление мракоборцев; человек крутой, видавший виды, Скримджер нисколько не походил на дородного Фаджа с его котелком.
— Очаровательно, — промолвил Скримджер, оста¬навливаясь у садовой ограды и озирая заснеженное пространство сада с едва различимыми в нем растениями. — Очаровательно. — Гарри промолчал. Он ощущал на себе взгляд Скримджера. — Мне давно уже хотелось познакомиться с вами, — сказал Скримджер. — Вам это известно?
— Нет, — чистосердечно ответил Гарри.
— Да-да, очень давно. Однако Дамблдор вас так оберегал, — продолжал Скримджер. — Что, разумеется, естественно — естественно после всего, что вам пришлось пережить… и особенно после событий в Министерстве…
— Давайте не будем об этом, — попросила Гермиона, — не хотелось бы снова вспоминать тот ужас.
— А вы та самая мисс Грейнджер?
— Неужели и вы слышали обо мне?
— Не только о вас, — улыбнулся Скримджер, — ваши способности идут впереди вас, дорогая.
— Я не понимаю, чего вы от меня хотите, — медленно ответил Гарри. — «Сотрудничество с Министерством»… Что это значит?
— О, ничего столь уж обременительного, уверяю вас, — сказал Скримджер. — Если бы вы смогли, к примеру, время от времени заглядывать в Министерство — так, чтобы вас видели входящим в него и выходящим, — это создало бы нужное нам впечатление. Ну и, разумеется, оказавшись там, вы получи¬ли бы прекрасную возможность побеседовать с Гавейном Робардсом, моим преемником в Управлении мракоборцев. Долорес Амбридж говорила мне, что вы мечтаете стать мракоборцем. Что ж, это очень легко устроить… — У Гарри закололо под ложечкой от гнева: выходит, Долорес Амбридж по-прежнему работает в Министерстве, вот оно как?