Читаем К грядущему триумфу полностью

— Это может быть справедливо, — согласился Гектор, затем поднял глаза, когда Стифинс вернулся с Бинитом Жовэлтиром, стрелком «Флит уинг», на буксире.

В свои тридцать пять лет Жовэлтир был одним из старейших членов экипажа шхуны, и он изучил свое ремесло в качестве командира орудия в первой экспериментальной эскадре галеонов тогдашнего коммодора Стейнейра. «Флит уингу» чертовски повезло с ним, и Гектор иногда задавался вопросом, было ли это чем-то большим, чем просто счастливое совпадение. Жовэлтир был переведен на шхуну примерно в то же время, когда Гектор принял командование, и вполне возможно, что адмирал Сармут имел к этому какое-то отношение. Он, конечно же, настоял на том, чтобы Стивирт Малик, его личный рулевой, отправился с ним, чтобы «присматривать» за Гектором!

— Вы хотели меня видеть, сэр? — сказал теперь стрелок, коснувшись груди в знак отдания чести.

— Действительно, хотел, мастер Жовэлтир. Видите вон того парня? — Гектор указал здоровой рукой на доларский бриг, который «Флит уинг» преследовал последние пять с половиной часов. Он все еще делал все возможное, чтобы избежать столкновения с «Флит уингом», но теперь их разделяло немногим более трех тысяч ярдов, и расстояние быстро сокращалось.

— Да, сэр, — подтвердил Жовэлтир.

— Я бы хотел познакомиться с ним поближе… на наших условиях, а не на его. И мне приходит в голову, что вы тот человек, который может это сделать.

— Сделаю все, что в моих силах, сэр. — Жовэлтир широко ухмыльнулся. — Думаю, четырнадцатифунтовое?

— Оно, безусловно, кажется лучшим средством для начала, — согласился Гектор. — И уверен, что ваше нетерпеливое ожидание возможности поиграть со своей новой игрушкой не имеет никакого отношения к такому выбору.

— Нет, сэр! Конечно, нет! — ухмылка Жовэлтира стала еще шире.

— Я так и думал. Итак, теперь, когда мы с этим разобрались, какое расстояние вы бы хотели?

Стрелок взглянул на паруса, затем задумчиво посмотрел на море. Ветер продолжал свежеть — достаточно, чтобы Гектор был вынужден взять риф в большом фоке, который на самом деле был основным рабочим парусом «Флит уинг», — и волны приближались к восьми футам в высоту. Взрывающиеся облака брызг сверкали вокруг носа шхуны в лучах раннего послеполуденного солнца, когда она буйно мчалась по морю, и ветер пел в снастях.

— Немного оживленно под ногами, сэр, — задумчиво сказал Жовэлтир. — Думаю, тысяча ярдов, может быть, восемьсот.

— У него, вероятно, будет пара длинных восемнадцатых впереди, — отметил Гектор. На самом деле, он точно знал, что несет с собой «Серпент», хотя и не мог поделиться этим с Жовэлтиром.

— Да, сэр, так и должно быть. И они будут гладкоствольными, а он доларец. — Жовэлтир не плюнул, но это было только потому, что флот неодобрительно относился к людям, которые плевали на его безупречно чистые палубы. — Не скажу, что они не смогли бы попасть в сарай, если бы один из них случайно проплыл мимо, сэр. Но они не попадут в нас с расстояния более шестисот ярдов.

— Справедливо, — сказал Гектор. У него было немного меньше презрения к доларской артиллерии, чем у Жовэлтира, но у стрелка все еще была веская точка зрения… вероятно.

В идеальных условиях дальность стрельбы как 18-фунтовых пушек доларца, так и длинных 14-фунтовых пушек «Флит уинг» составляла более двух тысяч ярдов. Карронады, которые составляли основное бортовое вооружение обоих кораблей, имели меньшую дальность стрельбы, хотя у «Флит уинг» они были нарезными. Это не увеличило их максимальную дальность стрельбы, которая все еще была примерно на двадцать процентов меньше, чем у длинноствольного оружия аналогичного калибра, но улучшенная точность определенно увеличила их максимальную эффективную дальность стрельбы. Так что, теоретически, оба корабля должны были легко поразить друг друга с половины этого расстояния.

Теория, однако, имела печальную особенность терпеть неудачу перед лицом реальности, особенно когда кто-то пытался точно стрелять с одного судна, идущего в море, по другому судну, тоже идущему в море. Движущиеся цели были достаточно сложными, даже когда оружие, пытающееся поразить их, само не двигалось одновременно по крайней мере в трех разных направлениях — вперед, вверх и вниз и из стороны в сторону — в момент выстрела. В нынешних условиях любому стрелку было бы неплохо попасть в свою цель на расстоянии, значительно превышающем пятьсот ярдов.

Однако чарисийские артиллеристы по-прежнему оставались самыми подготовленными и опытными в мире. Другие флоты, даже КДФ, который продемонстрировал, что он был единственным настоящим соперником ИЧФ, сосредоточились на максимальной скорострельности на минимальных дистанциях, где легче было ожидать попаданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези