Но, в конце концов, они добрались до дальнего конца и поспешили вверх по ступенькам. Они вышли в другой подвал, тихий и прохладный, в тени огромных деревянных чанов, и Рейно испустил глубокий вздох облегчения. Но потом он нахмурился. Он надеялся встретиться по крайней мере с одним из людей, которых он послал вперед, чтобы тот отвел их к остальным. С другой стороны, не то чтобы телохранители, окружавшие его и Клинтана, не были полностью способны самостоятельно подняться по лестнице. Кроме того…
Они добрались до верха лестницы, вышли на раннее послеполуденное солнце и замерли.
По крайней мере, понятно, почему никто не ждал их у выхода из туннеля, — тупо подумал крошечный уголок разума Уиллима Рейно.
Все семьдесят человек, которых он послал вперед, лежали разбросанными вокруг. Или, во всяком случае, он думал, что они все там. Трудно было быть уверенным, учитывая всю кровь и части тел, и он почувствовал, как его тошнит. Куда бы он ни посмотрел, везде было больше крови, больше резни.
Здесь нет ни одного неповрежденного тела, — подумал он, глядя на трупы, у которых отсутствовали головы, или руки, или ноги, или какая-то отвратительная комбинация всех трех. — И там, посреди этой бойни, стояли два человека.
Только двое.
Его сердце замерло, а дыхание остановилось, когда он понял, кем — или, по крайней мере, чем — были эти люди. Ему непосредственно подчинялся весь разведывательный аппарат инквизиции. Он видел не один набросок так называемого сейджина, и особенно двух самых печально известных фальшивых сейджинов из всех: Мерлина Этроуза и Нимуэ Чуэрио. Но ни один из этих не был Этроузом или Чуэрио. Он не знал, кем была невысокая женщина-сейджин, но видел по крайней мере один набросок ее более высокого спутника.
Дайэлидд Мэб, сейджин, который сделал уничтожение инквизиции и всех ее дел своим личным крестовым походом.
— Не стойте просто так! — взревел Клинтан. — Взять их!
Если бы их сопровождающим дали время подумать об этом, они, возможно, не подчинились бы этому громоподобному приказу. Они могли бы остановиться, посмотреть на тела своих товарищей, подумать, что им, возможно, придется не лучше, и обдумать альтернативный ответ. Но им не дали этого времени, и рефлексы их тренировок взяли верх.
Они атаковали двух сейджинов, половина из них выкрикивала боевые кличи, и сейджины вышли им навстречу.
Сейджины не атаковали. Они даже не кричали. Они просто вошли в агентов-инквизиторов, и если тот факт, что они были в меньшинстве пятнадцать к одному, беспокоил их, они не подали виду.
Затем атакующие агенты-инквизиторы набросились на них, и началась резня.
Глаза Рейно выпучились в ошеломленном недоверии. Он читал отчет за отчетом о сейджинах — особенно об Этроузе — и их несравненной смертоносности, и он отвергал их как очевидные преувеличения, которыми они были.
Но, оказывается, это не было преувеличением.
Мечи сейджинов двигались так быстро, что даже не были размытыми, и они наносили удары со смертельной точностью. Они действительно были способны — даже женщина, несмотря на ее меньший рост и более хрупкое телосложение, — обезглавить мужчину ударом одной руки. Это была одна из вещей, в которые Рейно отказывался верить, но он больше не мог не верить, когда головы, конечности и кровь разлетались от этих смертоносных мечей.
Все закончилось за считанные секунды, прежде чем Рейно успел бы налить себе чашку чая. И он понял, что единственная причина, по которой это заняло так много времени, заключалась в том, что сейджинам пришлось ждать, пока падающие тела уберутся с дороги.
Они вышли с другой стороны тридцати свежих трупов, и Рейно болезненно сглотнул, осознав, что они даже не сбились с шага.
— Архиепископ Уиллим и викарий Жэспар, я полагаю, — глубокий голос Мэб был холоднее зионской зимы, а его улыбка была еще холоднее, когда кровь стекала по лезвию его меча и перламутром капала с его похожего на зубило кончика. — Мы ждали вас.
— Пожалуйста, — услышал Рейно чей-то всхлип и понял, что это был он. — Пожалуйста, я не… я имею в виду…
— Что это? — Мэб выгнул бровь. — Вы все-таки не готовы умереть за свою веру, ваше преосвященство? Я в шоке.
— Я… — Архиепископ покачал головой и умоляюще протянул руки. — Я не хочу…
Он поднялся на цыпочки, его рот открылся идеальным кругом агонии, когда ему в спину вонзился кинжал. Он упал на колени, потянувшись назад обеими руками, тщетно пытаясь дотянуться до раны, и оглянулся через плечо с новым вздохом боли, когда Жэспар Клинтан выдернул кинжал из его плоти.
— Предатель! — прошипел великий инквизитор. — Ты можешь, по крайней мере, умереть как слуга Божий, ты, жалкое, гребаное подобие инквизитора!
Рот Рейно зашевелился, затем он рухнул вперед, один раз вздрогнул и затих.
— Полагаю, это своего рода пенсионный пакет, — задумчиво произнес Мэб, глядя на тело. Затем он поднял свои арктические глаза на Клинтана. — И немного о той лояльности, которой я ожидал от вас, ваша светлость.