Читаем К.Л.А.Д. полностью

– Мы будем искать клад вместе! – на одном дыхании выпалила девочка.

– Я боялся, что ты не захочешь! – Валерка облегчённо вздохнул. – Я никого тут не знаю, а девчонкам обычно такие дела не интересны.

– Ты ещё не убедился, что я не совсем обычная девчонка?! – рассмеялась Алька.

– Ты сумасшедшая! – рассмеялся в ответ Валерка, и из его уст это казалось комплиментом. – Кстати, я так и не понял, почему ты зелёная? Когда у меня была ветрянка, меня мазали совершенно бесцветной мазью.

– Я расскажу эту историю, если ты расскажешь, как ты сюда попал. С этой стороны озера нет портала, – Алька махнула рукой в сторону леса.

– Портал есть! – подтвердил Валерка.

– Но в коммуникаторе его нет! – Алька помахала браслетом на запястье.

– А на карте есть! Это тот самый «Старый портал», что отмечен на карте. Видимо он раньше вёл к карьеру, а теперь вокруг него лес. Его можно добавить в список порталов в коммуникаторе. Он работает, и доступ к нему не ограничен, просто надо знать, что он есть. Дай свой браслет.

Алька протянула руку. Валерка открыл карту с порталами и непонятным образом добавил в неё новую точку, недалеко от места, где они находились. «Алькино озеро» высветилась надпись. Валерка изменил прежнее название, которое девочка не успела прочитать.

– Этот портал видим только мы с тобой, так что это место по-прежнему не будет никому доступно, – Валерка загадочно улыбнулся, – пошли я покажу его, мне всё равно пора возвращаться. А по пути ты расскажешь свою историю.

– Хорошо. Здорово что, теперь у меня есть собственный портал, – Алька торопливо запихала лук и рассыпанные по земле стрелы в колчан и закинула его за спину.

Убедившись, что девочка готова идти, Валерка уверенно пошёл в сторону леса, Алька пристроилась рядом и начала свой рассказ:

– На самом деле это весьма банальная история, тут нет ничего интересного или необычного. Когда у меня появилась эта сыпь, она жутко чесалась. И никакие обычные средства не помогали. Тогда я узнала, что раньше её мазали «зелёнкой». Это ядовитая смесь из спирта и «бриллиантового зелёного» – такой синтетический анилиновый краситель трифенилметанового ряда, его не сложно синтезировать. Что я и сделала. Только как выяснилось – она тоже не особо помогает. Ещё и на волосы его случайно вылила. И тут оказалось, что эту гадость ничем не смыть. Вот такая невесёлая история, – Алька грустно улыбнулась.

– Из всего, что ты сказала, я понял только то, что «зелёнка» – зелёная.

– Наверное, если бы я попросила объяснить, как ты нашёл неизвестный портал и добавил его в коммуникатор, то я бы тоже мало, что поняла.

– Да нет, смотри, это не сложно, – Валерка потянулся к её браслету.

– Не надо, пусть это останется тайной, – остановила его Алька, – к тому же мы, кажется, пришли.

Они вышли на небольшую поляну, в центре которой стоял каменный портал, напоминающий менгиры Стоунхенджа. Портал почти полностью был оплетён диким виноградом. Было не понятно работает он или нет, но как только Алька коснулась открытого участка холодного камня, открылся проход, и стала видна Старая площадь. При этом открывшийся проход никак не затронул обвивающие портал растения. Казалось, проход открылся прямо в воздухе.

– Это просто невообразимо! Найти старый, забытый портал на Земле, да ещё и возле моего дома! Это лучшее, что могло случиться этим летом! – Алька обошла портал, рассматривая его со всех сторон.

– Ну, лето ещё не кончилось,– улыбнулся Валерка, – а мне надо идти. Так ты точно поможешь с лодкой?

– Конечно! Встретимся на берегу завтра ровно в девять, – Алька не могла оторваться от портала, гладя камень, из которого он был сделан.

– Ну, тогда до завтра! – мальчишка шагнул в портал, и… как будто его и не было.

Портал погас. Алька замотала головой, пытаясь прогнать наваждение. Так был мальчишка или нет? Девочка снова прикоснулась к старому камню, и портал вновь открылся. Алька шагнула в проход и оказалась на площади. Вокруг спешили люди, с интересом поглядывая на зелёную «инопланетянку» с колчаном полным стрел, болтающимся за спиной. Мальчишки нигде не было. Чтобы вернутся к озеру, Альке пришлось воспользоваться коммуникатором. Она выбрала «Алькино озеро» и шагнула в образовавшийся проход, который закрылся сразу за ней. Девочка пожала плечами, сорвала лист дикого винограда, обвивающего камни, и, крутя лист в руках, зашагала обратно к берегу.

Остров

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень дракона
Тень дракона

Танька давно хотела поэкспериментировать со старинными гаданиями и обрядами. Не беда, что кот не пожелал предсказывать будущее, а у первого встречного было очень странное имя… Упрямая ведьмочка все равно решила продолжить! И уговорила лучшую подругу – Ирку Хортицу – прочитать над ручьем приворотный заговор. После этого раздался страшный грохот, вода в ручье закипела, неподалеку закричала девчонка… Но заговор все-таки сработал: за Иркой начали ухаживать сразу три парня. Правда, один из них вполне может оказаться таинственным убийцей ведьм, остановить которого не получается вот уже двести лет. Сейчас он прибыл в город и начал свою охоту…

Денис Мухин , Илона Волынская , Илона Волынская , Кирилл Кащеев , Кирилл Кащеев , Ольга Герр

Фантастика / Боевик / Фантастика для детей / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика / Книги Для Детей
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези