Читаем К 'последнему' морю полностью

Теперь я хочу расширить и укрепить столицу созданного мною царства Небесной Орды Кечи-Сарай. Среди пленных, захваченных мною в Кыюве и других городах урусов, я приказал отобрать тех, кого они называют "умельцами". Эти люди знают всяческие ремесла и могут быть нам полезными.

Меня вызывают на мою далекую родину, в Каракорум, на выборы нового великого кагана всех монголов, но я туда не поеду. У меня новая родина, и это царство я крепко держу в своем кулаке. И если даже меня выберут на курултае великим каганом, я откажусь и посоветую вместо себя избрать правдивого и смелого моего брата хана Менгу. Но я предвижу, что на курултае все подчинятся желанию властной вдовы - правительницы Туракины - и выберут ни к чему не способного ее сына, злобного хана Гуюка. Но это их дело! Все мое могущество теперь здесь, в степях Дешт-и-Кипчака. И я задумываюсь над тем, что станет с созданным мною царством после моего ухода в заоблачные войска Священного Правителя. Разве мой сын Сартак способен натянуть поводья и вздернуть на дыбы могучего монгольского коня? Чья железная рука удержит и сохранит для нас эти огромные завоеванные мною земли? Кому я их передам? Меня покинул в походе коварный Гуюк-хан - это хорошо. Но от меня ушел и тот, кто меня воспитал, - старый Субудай-багатур, и тот, кого воспитал я, надеясь, что он станет моей верной опорой и помощником - молодой Иесун Нохой. Вчера ты мне сказал, что тоже от меня уходишь... А еще постоянной тревожной тенью стоит на севере молодой коназ Новгородский Искендер. А вдруг он двинется сюда со своим войском? Эти думы терзают меня днем и ночью. Но о них не должен знать ни один человек. Темным и беспокойным кажется мне будущее моего царства...

Это была моя последняя беседа с Бату-ханом. Теперь, заканчивая эту книгу и вспоминая все, что я слышал и видел за эти страшные годы, я могу только пожелать моим будущим читателям, чтобы им не пришлось испытать самое ужасное, что может быть в нашей жизни, - всесокрушающего урагана жестокой и бессмысленной войны".

1941-1951

Москва

Примечания

Ал-Мансур - в средневековых европейских сказаниях это имя начальника гвардии рабов в Кордовском халифате переиначено в Альмансор.

Урганджи cто есть родом из Ургенча.

Сулейман - библейский царь Соломон; позднее - герой многих мусульманских легенд.

Итиль - Волга.

Абескунское море - Каспийское.

Хаджи-Тархан - название Астрахани. Здесь раньше находилась богатая столица хазарского царства, разгромленная князем Святославом Киевским.

Ифрит - могущественный злой демон мусульманской мифологии.

Большой камень - Южный Урал.

Кавуши - грубые мужские кожаные туфли.

Мазар - мавзолей над могилой святого.

По-кипчакски - по-половецки.

"Железные ворота" - город Дербент на западном берету Каспийского моря. Название произошло оттого, что Дербент в качестве крепости запирал сухопутную дорогу в Иран.

Джихангир - покоритель мира.

Яса - свод законов.

"Благородный свиток" - у мусульман обычное наименование Корана.

Комиены - династия византийских императоров (1057-1204).

Кумган - металлический чайник с длинным изогнутым носиком.

Ракат - часть мусульманского молитвенного обряда.

Факих - законовед, богослов, знаток мусульманского права.

Калямница - пенал, обыкновенно искусно разрисованный. В нем хранились перья, вырезанные из камыша, и бронзовая чернильница.

Хаджи - звание паломника, побывавшего в Мекке, религиозном центре ислама.

Пери - добрые, джинны - злые духи в восточных верованиях.

Тумен - отряд в десять тысяч воинов.

Тайджи - титул монгольских царевичей.

Тургауды - охранные стражники ханской ставки.

Хан Орду - старший брат Бату-хана; пользовался у него особым почетом и любовью. Орду добровольно уступил Батыю управление Золотой Ордой, однако в ярлыках (указах) великого кагана имя Орду ставилось впереди имени Бату.

Хызр - по мусульманским поверьям, бродящий по дорогам праведник, всегда являющийся на помощь, если к нему мысленно обратятся с молитвой.

Рум - в то время на Востоке так назывались Византия и Малая Азия.

Гиппократ - древнегреческий врач (V в. до н.э.), "отец медицины"; оставил много сочинений.

Табиб - врач, лекарь.

Монголы не знали поцелуя.

Юртчи - лицо, ведавшее выбором места для кочевья и распределением в нем мест.

Омовжа (Эмбах, Эмайнги) - река, впадающая в Чудское озеро. В устье ее в 1234 году произошла битва между новгородским войском и германскими рыцарями, окончившаяся победой новгородцев.

Пехлеван - силач, герой, витязь.

Во владениях Бату-хана общий разговорный язык был преимущественно половецкий (кипчакский, тюркского корня).

Кыюв - Киев.

"Живули" - игрушки: фигурки людей и зверей.

Нойон - титул монгольской аристократии.

Кюряган - царевич.

Царство Цзин - Китай.

Имеется в виду южный Переяславль-Хмельницкий.

Угры - венгры.

Знак раскаяния и просьбы о прощении.

Иесун Нохой - "железный пес", в последствии обычная кличка хана Нохоя.

Хур - монгольский трехструнный музыкальный инструмент.

Шарукань - кочевье половцев, близ нынешнего Харькова.

Монголы представляли себе землю (вселенную) по своему виду похожей на разостланный плащ (или поднос), окруженный беспредельным морем.

Перейти на страницу:

Похожие книги