Читаем К свету полностью

- Пациентка сказала что-нибудь?

- Нет, когда ее привезли, она была без сознания. Не только из-за полученных травм, она поступила с переохлаждением. Я думаю, прошлой ночью было около минус семи градусов.

Я сделала глубокий вдох.

- А что насчет доброго самаритянина, который подобрал ее? Ему она что-нибудь сказала?

Доктор Дженнингс покачала головой.

- Он сказал, что ее речь была бессвязной, она все время говорила про свет. -Доктор Дженнингс потерла виски. - Бедняга сказал, что он все время говорил ей не подходить к нему. Думаю, он боялся, что она может умереть прямо в его машине.

Мое тело охватила дрожь. Мне нужно поговорить с этой женщиной или с мужчиной, который ее спас. Свет должен был быть "Светом", он просто должен был им быть. Это было бы связью с мертвыми женщинами.

Доктор Дженнингс согласилась, что я могу подождать, пока пациентка не придет в себя, и если это произойдет до того, как узнают ее личность, и ее семья или полиция вмешаются в дело с запретом на посещения, я смогу с ней поговорить.

Я с нетерпением ждала, желая, чтобы мой ноутбук оказался здесь, чтобы я могла записать мои наблюдения и выпить третью чашку кофе. Без еды желудок продолжало крутить, создавая узлы на узлах. Возможно, именно поэтому я удивилась, когда одна из медсестер из отделения интенсивной терапии похлопала меня по плечу.

- Мисс Монтгомери?

- Оу! Да, пациентка очнулась?

- Нет, мэм, еще нет. Однако, вас кое-кто ожидает у поста медсестер.

Я распрямила плечи.

- Меня?

- Да, мэм. Он попросил, чтобы я нашла вас.

Я кивнула.

- Хорошо, - я поднялась, - спасибо.

Когда я следовала за крупной женщиной в темно-синем костюме, мой разум пытался понять, кто мог вызывать меня в больнице. Еще не было семи часов утра, и я даже не сказала Бернарду или Фостеру, где я.

- Привет? - спросила я осторожно.

- Стелла Монтгомери?

Мой лоб наморщился.

- Да?

- Меня зовут Пол. Я тот, кто нашел эту женщину прошлой ночью в Вудворде. У меня есть несколько минут до работы, если вы хотите получить мое заявление.

Мой усталый разум возвращался к жизни.

- Да, Пол. Я с удовольствием сделаю это. Спасибо большое, что помогли ей и говорите со мной. Могу я узнать вашу фамилию, и где мне встретиться с вами?

- Я предпочел бы сделать это без протокола, так что никаких имен и фамилий. Но я хочу помочь этой женщине. Я работаю в химчистке на Гранд Бульвар в новом центре. "Мартинс". Мы можем встретиться там?

Мое тело покалывало от волнения.

- Да, я понимаю. Я не буду называть ваше имя. Буду там меньше чем через полчаса.

- Там людно в это время суток, но в двух кварталах от Рынка и Стейт-Стрит есть парковка.

«За Рынком и Стейт-Стрит», - сделала я пометку в уме.

- Спасибо, Пол, я приеду.

Вероятно, это из-за кофе и отсутствия еды, но когда я приблизилась к рынку, моя хватка на руле усилилась. Это была не улица, а большое здание, заполненное разными заведениями. Оно называлась иначе, но люди, знакомые с этим районом называли его «Рынок». С годами местные укоротили его, называя просто Рынок. Свернув с главной улицы, я повернула на Стейт-Стрит. В этом районе было больше переулков, чем улиц. На площади толпилось много обслуживающего персонала.

Опустив стекло со своей стороны, я спросила:

- Можно здесь припарковаться?

- Пять баксов за час, тридцать за весь день, - сказал мужчина, протягивая мне талон.

Когда я положила талон на приборную панель, экран в моей машине зажегся, указывая на новое текстовое сообщение. По привычке я нажала кнопку для разговора.

Текстовое сообщение от Трейси Хауэлл:

Я ПОГОВОРИЛА С ПОЛОМ СВИВЕЛОМ, ЧЕЛОВЕКОМ, КОТОРЫЙ НАШЕЛ ЖЕНЩИНУ ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ. ОН СКАЗАЛ, ЧТО ПОДУМАЕТ НА ТЕМ, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ДЛЯ ТЕБЯ ЗАЯВЛЕНИЕ. БУДУ ДЕРЖАТЬ ТЕБЯ В КУРСЕ.

Когда я оглянулась на оператора парковки, большой чернокожий мужчина вдруг показался мне смутно знакомым.

Затем была жалящая боль в шее, и мой мир погрузился в темноту.

<p><strong>Глава 30</strong></p><p><emphasis>Бернард</emphasis> </p>

Я отправил еще одно смс Стелле. Это было четвертое. Она никогда не игнорировала мои сообщения раньше. Я знал, что был тем еще засранцем с жесткими требованиями к срокам, но были и другие истории, которыми она могла заняться. Она сказала, что это не из-за Минди, и она просто продолжала проверять след, но я нутром чуял, что Стелла врет. Я также знал, что, если она сможет соединить все точки, если были точки для соединения - это выльется в ту еще статейку. Именно по этой причине я предоставил ей так много времени. Это не значит, что так бы поступил с ней кто угодно. Она работала на меня. Я работал на станцию, и канал не ставил под сомнение мое распределение часов.

Я взял телефон со стола и набрал Фостера.

- Слышал сегодня что-нибудь от Стеллы?

- Нет, она, вероятно, проверяет одну из своих зацепок. Она очень переживает о том, чтобы установить связь между всеми собранными фактами.

- Она говорила тебе что-нибудь об этом? - Спросил я.

- Кое-что. Я знаю, что она проверяет собственность принадлежащую "Энтерманн Риалти". Там есть что-то касающееся частной взлетно-посадочной полосы в Блумфилд Хиллз. Это все, чем она поделилась.

- Я хочу, чтобы она ответила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет

К свету
К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля. Пока Сара пытается осознать своё место в этом странном мире, где проснулась: гнетущий культ, требующий беспрекословного подчинения, свои чувства к Джейкобу, мужу, которого она не может вспомнить и чьё, то грубое, то нежное внимание смущает и запутывает её. Стелла рискует всем, чтобы открыть правду. Но за просветление всегда нужно платить…

Алеата Ромиг , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Из тьмы
Из тьмы

Девять месяцев назад Сара Адамс очнулась без воспоминаний. Мужчина, который держал её за руку, сказал, что она член очень тесной религиозной общины под лидерством пугающего и харизматичного Отца Габриэля. Поскольку она женщина, то в общине "Света" её главные задачи: не задавать вопросов и подчиняться воле своего мужа.Но, когда память Сары начала возвращаться и девушка вспоминает своё прошлое, она понимает, что все, что ей говорили до этого - ложь. "Свет" - это коварная и опасная организация, и её тлетворное влияние распространяется далеко за пределы удаленного городка, где удерживают Сару. Всеми силами Сара пытается отделить свои настоящие воспоминания от внушаемых ей мыслей. Ее съедает желание сбежать, но кому можно доверять? И кого из других последователей "Света" также заставили жить этой жизнью, промыв мозги, чтобы они поверили в то, что принадлежат этому месту?Чем больше она вспоминала, тем более ясно понимала, что Джейкоб, мужчина, который называет себя ее мужем, хранит свои собственные сокрушительные секреты. Но Сара не может бежать одна, оставив невинных позади. Она должна бороться, чтобы уничтожить "Свет".

Алеата Ромиг

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература