- Понятно. - Лонгбоу встал, не обращая внимания на головореза позади себя и пистолет, направленный ему в затылок. - Я так понимаю, это ваша окончательная позиция, и вас не интересует то, что я могу предложить?
- Все, что ты предложишь, будет иметь определенные условия. Мы здесь, в республике Конч, не любим поводья. - Губернатор сделал прогоняющее движение рукой. - А теперь, беги вперед. Я уверен, что мы сможем найти для тебя какой-нибудь транспорт, чтобы ты мог отвезти мое послание обратно вашему правительству.
- Я не могу этого сделать, - сказал Лонгбоу. - О чем я забыл упомянуть, так это о том, что мое предложение не подлежит обсуждению. Ты можешь принять его... или я убью тебя и найду кого-нибудь другого, кто будет разумнее. Мы сформируем правительство, независимо от того, скольких преступников нам придется казнить, чтобы это произошло.
- Мне не нравится, как ты разговариваешь с губернатором, - сказал головорез, который толкнул его ранее, приставляя пистолет к виску Лонгбоу.
Лонгбоу повернулся так, что дуло оказалось у него между глаз, и смотрел поверх него на головореза. - Ты пытаешься напугать меня? Потому что, если это так, тебе придется постараться еще больше.
- Ты что, издеваешься надо мной, чувак? - спросил бандит. - Я убью тебя! Я убью тебя прямо здесь, прямо сейчас!
- Не-а. Все равно не выйдет.
- Почему бы? - спросил губернатор. - Потому что ты думаешь, что кто-то придет и спасет тебя? Может быть, какие-нибудь спецподразделения из того правительства, о котором ты упоминал? Ты ошибаешься. Может быть, ты думаешь, что мы боимся вашего мнимого президента, или как там он себя называет? Ну, а мы - нет. Теперь мы республика Конч, и ты на нашей земле.
- Нет, я не боюсь, потому что мог бы убить вас всех, если бы захотел, и вы никак не смогли бы меня остановить.
- Что? - спросил бандит. - Ты думаешь, что ты что-то вроде мастера каратэ?
- Нет, - ответил Лонгбоу, поднимая руку, - я вампир. - Челюсти отвисли через балкон, когда кончики его пальцев удлинились, а ногти превратились в когти.
- Трахни меня! - заорал бандит.
Он выстрелил, но Лонгбоу уже был в движении. Его рука скользнула по головорезу, и глаза мужчины расширились, когда Лонгбоу разорвал ему горло, брызнув кровью. Другой крепыш начал нажимать на спусковой крючок своего пистолета, но Лонгбоу поднял его и отвел в сторону, затем рубанул по шее мужчины, сломав ее. Лонгбоу схватил свежий труп - почти вдвое больше его самого - легко поднял его и перебросил через балкон. Он приземлился с глухим стуком сразу после того, как первая пуля ударилась о пол балкона. Из глубины номера донесся крик.
- Нет, спасибо, - сказал Лонгбоу, глядя на труп на балконе. - Ты не в моем вкусе.
Губернатор отодвинул свой стул от Лонгбоу, пока тот не оказался вплотную к стене. Одна рука указывала на Лонгбоу поверх остатков его пролитого напитка, стекавших с края стола.
- К-к-как... - заикаясь, пробормотал он, широко раскрыв глаза. - Как ты это сделал?
- Он скучал по мне, - сказал Лонгбоу, с отвращением глядя на каплю крови на одном из своих когтей. - Вероятно, под воздействием наркотиков, - отметил он, затем вытер его о штаны мертвого бандита.
- Нет, он не промахнулся, - ответил губернатор, указывая на углубление на голове Лонгбоу, которое закрылось у него на глазах. - Я видел это! Пуля прошла через твою голову! - зубы мужчины стучали, и Лонгбоу мог видеть, что он быстро теряет контроль над своими способностями. - Как ты все еще жив?
Лонгбоу пожал плечами. - Я же говорил тебе. Вампир. - Он улыбнулся, поправляя свой стул и садясь обратно. - Итак, мы говорили о том, какое послание я собирался передать своему президенту. Ваше намерение вернуться в Штаты, или вы хотите посмотреть на некоторые другие вещи, которые я могу сделать?
- Нет. - Губернатор испуганно улыбнулся Лонгбоу и резко покачал головой. - Нет, думаю, что увидел достаточно, - сказал он. - Где мне подписаться?
VII
- Я говорю тебе, ты мог бы с таким же успехом просто сдаться, улыбнуться и смириться с эти, - сказал Дэйв Дворак своему шурину.
- Черт возьми, я так и сделаю! - сердито парировал Роб Уилсон, ковыряясь в картофельном пюре на своей тарелке.
Фуд-корт вокруг них был наполнен гулом разговоров и звоном столовых приборов. Несмотря на стиль самообслуживания в кафетерии фуд-корта, одноразовая пластиковая посуда и тарелки еще не вошли в производственные очереди трехмерных принтеров, поэтому молодое национальное правительство закупило все запасы оборудования столовой и столовых приборов в мегацентре Уолмарт в четырех милях к западу от I-40. Вновь вернулась, хотя, вероятно, временно, работа посудомоек, и в целом процесс приема пищи стал довольно шумным.
- Ты действительно думаешь, что сможешь отказать ему, Сэму и Ландерсу? - скептически спросил Дворак.