Мой разум и сердце вели войну, стремясь решить, что мне делать и чего мне хотелось. Впрочем, это не имело значения. Даже если я уступлю своим чувствам, случится одно из двух: либо Трекс изменится, ведь, судя по моему опыту, так и бывало, когда мужчина получал желаемое, либо я окончательно влюблюсь в Трекса и через четыре-шесть месяцев мой раздувшийся живот отпугнёт его, оставив нас обоих — или только меня — с разбитым сердцем.
Глава 11
Девять дней. Прошло уже девять грёбанных дней с тех пор, как я последний раз говорил с Дарби, если не считать случайных вежливых приветствий, и мне всё осточертело.
Хоть я и согласился делать вид, что не замечаю Дарби, но я по-прежнему существовал ради тех двадцати секунд, которые уходили на то, чтобы дойти от входа в гостиницу до лифта. Она всегда бросала на меня взгляд украдкой, и это наполняло меня радостью.
Бывали дни, когда дорога до гостиницы занимала вечность, но сегодня, припарковавшись перед входом в отель, я чувствовал, словно только что отъехал от комплекса. Из дверей вышла компания пожарных, одетых в рубашки и джинсы — их вариант нарядной одежды для похода по местным заведениям. Интересно, наткнётся ли кто-то из них на Наоми во время своей прогулки? При мысли об этом я издал смешок. Эти ребятки считали себя крутыми, но Наоми их быстро обломает.
— Чему это ты улыбаешься? — спросила Дарби, стоя за одним из диванов в зоне ожидания.
Я резко остановился. Автоматические двери попытались закрыться передо мной, но тут разъехались обратно. Дарби рассмеялась и затащила меня в лобби. На ней был макияж, она была одета в шорты и развевающийся топ, а волосы её спадали на плечи мягкими волнами.
— Трекс? — обратилась она ко мне. Я осознал, что не ответил на её предыдущий вопрос.
— Прости, ты застала меня врасплох, — признался я, ощущая, как улучшается настроение. — Идёшь куда-то?
Её стажировка закончилась и теперь она работала с одиннадцати вечера до семи утра с субботы по четверг. С тех пор, как она перешла на новый график, она никуда не ходила.
— Ага. Я обещала Зику, что мы сходим в кино, когда он вернётся и… он вернулся.
— Ах, да, — ответил я, не сумев скрыть свой хмурый вид.
Она помотала головой, неожиданно смутившись.
— Да нет… это всего лишь кино. К тому же, он не мой тип. Пожарные, копы, солдаты… и им подобные.
— Ага, — кивнул я. — Что ж… повеселись как следует.
Я оставил Дарби в лобби. В гостиницу как раз вошла очередная группа пожарных, которые несли коричневые мешки, на которых красовался крупный красный логотип «Мясо и морепродукты Колорадо Спрингс». Их преследовал слабый запах рыбы, и я тут же услышал, как кого-то выворачивает наизнанку.
Дарби стояла, нагнувшись над ближайшей урной, прощаясь со своей последней трапезой. Я кинулся к ней, придерживая её волосы, пока её продолжало выворачивать.
— Иисусе, Дарби! Ты в порядке?
Её сотряс очередной спазм.
Я осмотрелся, заметив изумлённые взгляды всех присутствующих в лобби, включая Ставроса. Он подбежал, протягивая чистое полотенце, и отвернулся, прикрыв нос.
— Она… с ней всё в порядке?
— Пару секунд назад всё было в норме, — ответил я.
Дарби выпрямилась и я передал ей полотенце. Она вытерла лицо, тяжело дыша.
— Мне ужасно жаль, Ставрос.
Он кивнул.
— Может, тебе лучше…
— Всё уже прошло, — сказала она.
— Дарби, — начал Ставрос, озираясь вокруг. — Тебе следует прилечь. Я распоряжусь, чтобы в твой номер отнесли крекеры и банку Sprite.
— Я правда в порядке. Мне стало плохо от запаха рыбы, которую принесли эти ребята. Может, она испортилась или вроде того.
Я выгнул бровь. Запах рыбы был едва уловим. Должно быть, у Дарби нюх, как у бладхаунда, если это так сильно подействовало на неё.
— Идём, — сказал я. — Я провожу тебя до твоего номера.
— Заодно освежишься перед походом в кино, — предложил Ставрос.
Я взглядом пресёк протест Дарби.
— Он пытается тебе вежливо намекнуть, что тебе стоит убраться из лобби, пока тебя снова не вывернуло.
— О, — смутилась Дарби. Похоже, она только что заметила, что все вокруг смотрели на нас. — Извините. Я уже ухожу.
Сжав полотенце в руке, она прикрыла им нос и рот, проходя мимо пожарных с мешками рыбы. Добравшись до номера сто, она приложила карту-ключ к считывателю. Раздался звуковой сигнал и, потянув дверную ручку вниз, она вошла в номер.
Я неторопливо прошёлся по небольшой прихожей, примыкающей к ванной. Дарби направилась в ванную, закрыв за собой дверь. Я слышал, как заурчала вода в раковине, когда она чистила зубы.
Звук воды стих и, спустя пару секунд, Дарби открыла дверь ванной, выглядя так же сногсшибательно, как когда я зашёл в лобби.
— Ты в порядке? — спросил я.
— Ага, — вздохнула она. — Да, я в порядке. Мне просто стало плохо из-за рыбы.
— Я едва почувствовал запах.
— Похоже, это моя супер-сила, — сказала она, указывая на свой нос.
— Дарби, — проговорил я, шагнув к ней и убрав волосы с её лица. Я до жути боялся задать следующий вопрос. — Ты больна? Можешь сказать мне.
Она помотала головой.
— Меня подташнивает. Это пройдёт.