Читаем Кабахи полностью

— Зажарь на скорую руку три шашлыка, Ражден, и подай их сюда! — послышался из-за занавеса голос Купрачи, а следом появился и он сам: — Ну, как вы тут поладили, крестный с крестником? Поделили Шак и Шамшадил?

Купрача вошел и подсел к столу.

— Ты когда-нибудь научишь своего парня уму-разуму? — сдвинув брови, спросил дядя Нико.

Заведующий столовой деликатно отвел глаза от свертка на столе и стал спускать засученные рукава на только что вымытые до локтей руки.

— Моего Серго? А что он натворил?

— На днях я дал ему поручение: заехать в колхозный марани и привезти вино, приготовленное для меня. А он, оказывается, пожаловал туда среди бела дня и вкатил на машине прямо во двор.

— Пьян был, наверно, собачий сын!

— А осел заведующий ничего не придумал лучшего, как вынести ему своими руками бочонок и поставить в машину! Да еще и сам подсел, попросил подвезти до шоссе!

Купрача рассмеялся:

— Надо же было машиной воспользоваться! А Серго, ясное дело, был пьян!

Вошла подавальщица, поставила на стол тарелки, разложила приборы.

— А в деревне пошли уже разговоры: вино, дескать, разворовывается, в марани заезжал сын Купрачи, увез в столовую целый бочонок.

Купрача улыбнулся своей простодушной улыбкой и стал застегивать пуговицы манжет.

— Пусть зверь побережется, а охотнику тужить не о чем, пороху хватит. Хочешь, чтобы я состроил из себя дурака и полез к тебе с советами? У столетнего кабана перед носом землю рыть — только время терять! А Серго я прочищу с песочком.

— Ты ему ничего не говори. Я сам с ним управлюсь.

— А как секретарь — взял тебя крепко за жабры? — Купрача встал, высунулся за занавеску и крикнул подавальщице: — Закрой входную дверь, не пускай никого, пока я не скажу.

Лязгнул засов на двери. Подавальщица принесла вино и стаканы и ушла.

Купрача взял бутылку, поглядел ее на свет и покачал головой.

— Машо! — крикнул он.

Немного подождав, Купрача позвал громче:

— Машо! Оглохла ты, что ли?

Через раздвинутую занавеску снова просунулась голова подавальщицы.

— Придется, кажется, купить тебе двойные очки, а то ты совсем уж ничего не видишь. Или, может быть, лучше бинокль?

Заведующий столовой показал недогадливой подавальщице взглядом на председателя колхоза и спросил коротко:

— Не узнаешь, что ли? Так вот, забирай отсюда эти бутылки и скажи буфетчику, чтобы прислал из тех, что стоят на нижней полке, у наружной стены.

Подавальщица ушла и вернулась с заказанным ей вином, хлебом и зеленью. Купрача наполнил стаканы.

— Давайте выпьем за вторичные крестины и за возвращение человека на свет. Начало у вашего дела хорошее, и конец пусть тоже будет хороший. Насчет машины, вижу, договорились? — Купрача отпил из своего стакана, подержал, пробуя, вино во рту и, одобрительно покачав головой, одним глотком осушил стакан.

Нико в свою очередь одобрил вино и последовал его примеру.

— Спроси меня, что сильнее, вино или бог, и я отвечу: конечно, вино.

Купрача понял его и обрадовался.

— Значит, с тем делом все обошлось, ты остался невредимым?

— Ну, поначалу он мне такое наговорил… Но я обещал построить новую сушилку, и он не стал очень уж наваливаться.

— Про подвал слышал? Представляешь, где он?

— Отличное место! Покупателей будет что пчел на пасеке.

— Дай бог, чтобы я недолго оставался в долгу и сумел поскорей отблагодарить тебя за добро. — Вахтанг поставил пустой стакан на стол и потянулся за зеленью.

— Ты старайся пригодиться самому себе — и долг будет сам собой заплачен. Завтра приходи в контору, дам тебе материалы и рабочего. Не люблю тянуть, когда начинаю дело.

— Завтра не могу. Хочу спуститься на Алазани, половить рыбу цоцхали.

— Что ж, и это неплохо. Я скажу Серго — пусть он тоже пойдет и Валериана прихватит. А уж тот знает, где какая рыбка зимовала между Панкиси и Мингечауром и которая из них проглотила в Велисцихе червяка, упавшего в реку около Алаверди. — Купрача откупорил новую бутылку.

— Ладно. Но послезавтра непременно приходи. Если не застанешь меня в конторе, скажи бухгалтеру, он все сделает.

Повар самолично принес еще шипящие, вкусно пахнущие шашлыки и поставил вертела стоймя на стол перед Купрачой.

— Кушайте на здоровье!

Купрача слизнул с пальца упавшую на него каплю жира, щелкнул языком и похвалил Раждена:

— Отличный шашлык! Вот так и нужно — чтобы, когда откусишь, кровь потекла.

Он срезал мясо с вертелов, положил самые лучшие куски на тарелку Нико и повернулся к Вахтангу:

— А тебе, Вахтанг, я дам вот какой совет: сегодня же, как только вернешься в Телави, договорись с хозяйкой подвала об арендной плате и заодно всучи ей заблаговременно задаток, а то ведь черт не шутит, место заметное, как бы тебя не опередил какой-нибудь другой Чархалашвили.

5

Горячая пыль, поднимавшаяся от сухого прибрежного ила, покрывала серой пеленой заляпанную грязью обувь и голые икры Шавлего, видневшиеся под засученными штанами. Ослепительно сверкала под солнцем зеркальная поверхность спокойных заводей, шумно струилась вода сквозь ветви затопленных, перегородивших течение деревьев.

Где-то поблизости пыхтел трактор, кружа по обширному полю.

Издали доносились глухие отзвуки взрывов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже