— Полсотни… Кто ими руководит?
— Э-э-э… Я, — признал Симмонс.
«Нас охраняет Соломон», — подумала Моргенстерн.
— Вы продвинулись в расследовании, господин Симмонс?
— Вообще-то нет. Мы ожидали вашего прибытия. Поймите, ситуация для нас довольно необычная, и…
— Понимаем, понимаем, — помогла ему Роберта.
— Пустите несколько метчиков и милицию, — небрежно посоветовал Мартино, указывая на подобие Трафальгар-сквер, над которым они летели, — и вы отыщете убийцу еще до сбрасывания якоря. Если у корабля есть якорь.
Молодой следователь выглядел довольным собой. И не заметил уничижительного взгляда Роберты и натянутой улыбки Симмонса, с лица которого исчезло приветливое выражение.
— На самом деле вы не думаете так? — спросил он.
Мартино покраснел. Прокололся? Роберта бросилась ему на помощь:
— Граф Палладио разработал хартию, подписанную нашими правительствами. В этой хартии особо подчеркивается, что на территориях, зависящих от исторических городов, не могут использоваться метчики. И мы воспользуемся в поисках убийцы иными методами расследования. — Симмонс бросал пронзительные взгляды на Роберту и Клемана. — Долг не позволит нам покинуть Лондон еще до начала расследования, не так ли, Мартино?
Тот несколько секунд не знал, что сказать. Да, метчики и милиция не могут использоваться в городе. Но не подозревал, что тема столь щекотлива и что граф Палладио столь всемогущ и может потребовать их отъезда из города.
— Мы не собираемся этого делать, — с трудом ответил он.
Симмонс успокоился. Недоразумение было забыто.
Корабль пролетел над куполом собора Святого Пашта. Храм, высившийся на берегу лагуны, не был закончен. Поддерживающие леса окружали хоры и тонули в серой воде. Декорации остались позади, и они полетели вдоль торговой улицы к некоему подобию замка, построенного на берегу Темзы. Чуть дальше виднелись колоссальный разведенный мост и клипер, сверкающий своими медными деталями.
— Лондонская башня и Лондонский мост, — гордо объявил Симмонс.
Летающий корабль замедлил вращение винтов. Они приближались к стоянке между башнями Лондонского моста.
— Ну вот, — объявил Симмонс. — Мы прибываем в наш Штаб Безопасности.
Матросы сбросили причачьные канаты с носа и кормы
— Мы разобьемся, — простонала она, глотая слюну.
— Не волнуйтесь, — успокоил ее Симмонс. — Экипаж может выполнять этот маневр с закрытыми глазами.
— Лучше пусть они будут открыты, — посоветовала колдунья.
Они уже располагались почти между двумя башнями. Темза казалась очень далекой, и в ее воде отражались фасады прибрежных домов.
— Бросай! — крикнул матрос с одного борта.
Послышался выстрел. Два фала вылетели с одной из башен в сторону
Фалы наматывались на барабаны внутри башни, подтягивая корабль. Из окна с устрашающими горгонами по бокам выполз крытый мостик, который лег на палубу там, где ушел в сторону поручень. Симмонс показал на трап и склонился в поклоне.
— Мы приготовили вам небольшой сюрприз. Вам должно понравиться.
Моргенстерн не любила сюрпризов. Она поглядела на серые воды текущей под ними Темзы, на обманчивый город, за фасадом которого нельзя было угадать его истинной натуры, на полотнище моста, которое медленно опускалось, закрывая след клипера.
По обоим набережным катились кареты. Дети играли в обруч. Женщина в кринолине показывала на них пальцем мужчине в мягкой шляпе.
Роберта в сопровождении Мартино и Симмонса ступила на мостик. Когда она входила в башню, ей в спину зло усмехнулся баклан.
Симмонс вначале отвел их в артистическую уборную. Переодевание в соответствующие эпохе наряды было обязательным условием для передвижения по городу. Мартино вышел из мужской раздевалки в твидовом пиджаке, шотландском килте, шерстяных носках и с каскеткой на голове, придававшей ему вид хулигана. Роберта надолго застряла в отделении для дам.
Наконец она появилась в великолепном вдовьем платье с зонтиком из черного шелка. Она опасалась, что ходить в этом платье будет сущим мучением. Но вскоре нашла его удобным, чтобы рассекать толпу, что ей понравилось. Позже она оценит, как в нем садиться. Симмонс произнес несколько комплиментов Роберте за ее элегантность, а Мартино — за впечатляющий облик карманника.
— Забудем о журнале, — сказал он. — Государственные служащие освобождены от этой формальности.
Моргенстерн и Мартино обменялись быстрыми взглядами. Симмонс повел их в сердце башни, где, по его словам, располагался Штаб Безопасности.