Однако, зайдя около двух часов дня в зал, где работал Валентино, она увидела, что там никого нет. Высокая лестница сиротливо стояла посреди зала в окружении кистей и горшков с красками. Нелли подождала несколько минут, а затем медленно направилась к выходу из музея, каждый миг ожидая услышать, что ее окликнет радостный голос Валентино. Выйдя на улицу, она огляделась по сторонам. Может быть, он опередил ее и сам вышел купить себе поблизости панини. Светило пробившееся сквозь тучи солнце, и к причалу на остановке Ка-Реццонико как раз подошел, тарахтя мотором, очередной вапоретто. Несколько человек сошли на берег и направились каждый в свою сторону. Среди них выделялась одна женщина с ярко-рыжими волосами, одетая в бархатное пальто цвета морской волны. Женщина свернула в одну из узких улочек. Нелли двинулась вперед, внимательно глядя направо и налево, не пропуская ни одного переулка, потом обошла вокруг музея. Она как раз собиралась позвонить Валентино, как вдруг увидела его на берегу канала, огибающего Ка-Реццонико и впадающего в Гранд-канал.
Валентино в кожаной куртке и с большой сумкой стоял на тротуаре рядом со своей лодкой, которая ждала у причала, и махал рукой. Нелли удивленно подняла руку, но тут же поняла, что Валентино на нее не смотрит, а с радостной улыбкой машет другой женщине – той самой, с длинными рыжими кудрями.
У Нелли сжалось и на секунду замерло сердце, а затем отчаянно забилось.
– Чао, Тициана! – приветствовал женщину Валентино в своей обычной жизнерадостной манере. Он так и ел глазами рыжеволосую красавицу, которая быстрым шагом спешила ему навстречу.
Нелли, крадучись, немного прошла следом за ней и через несколько шагов притаилась в ближайшем подъезде. С расстояния в несколько метров она наблюдала, как обнялся с ней Валентино. Очевидно, встречались они не впервые.
– Как хорошо, что ты смогла прийти! – услышала она голос Валентино. – Я все приготовил для нашей поездки на Лидо. – С широкой улыбкой он кивнул на большую дорожную сумку, стоявшую на тротуаре. – Ах, Тициана, даже не могу выразить, как я волнуюсь! – воскликнул он. – Наконец-то все готово!
Он опустил сумку на дно лодки, затем спрыгнул сам.
– Давай! Не будем терять время! Дождаться не могу, когда он воспарит!
Он протянул руку, чтобы помочь молодой женщине войти в лодку.
– Я тоже очень волнуюсь, – сказала Тициана. Она со смехом оперлась на его руку и села в лодку. – Кроме того, я обожаю таинственность! У меня здесь, – она похлопала по кожаной сумке, которая была при ней, – есть чем подкрепиться.
– Carissima! Это наверняка нам придется очень кстати! – Валентино сел за руль.
Перед тем как заработал мотор, Нелли еще услышала, как он крикнул своей Кариссиме:
– Мне сегодня совсем непросто было вырваться. Нелли желала непременно со мной встретиться. В последнее время она не хочет отпускать меня ни на шаг. Иногда мне даже кажется, что она о чем-то догадывается, а это было бы…
Остаток фразы потонул в тарахтении мотора.
Но Нелли хватило и того, что она услышала. Совершенно расстроенная, она проводила глазами лодку, в которой умчались Валентино и Тициана, стоявшая рядом с ним с развевающимися волосами, как королева.
Они были очень красивой парой.
Жаль, что Нелли не услышала окончания фразы, которую сказал Валентино. Сколько больших и мелких недоразумений на свете мирно разрешилось бы само собой, если бы мы могли дослушать сказанное до конца! Но у Нелли не было такой возможности.
Она застыла в оцепенении, а сердце словно попало под иглу работающей швейной машинки, которая так и прострочила его насквозь. Через некоторое время она медленно повернулась и, сделав несколько шагов, выкинула пакет с бутербродами в первую попавшуюся урну. Земля под ногами ходила ходуном, а может быть, это ноги подкашивались. Она уже ничего не понимала и чувствовала только, что вот-вот разрыдается. Нелли яростно отерла глаза.
На пути в Сан-Поло Нелли боролась с собой. А вернее сказать, с тихим голосом в душе, который предостерегал ее не делать поспешных выводов. Разве несколько дней назад на площади Санто-Стефано она сама не оказалась в двусмысленной ситуации? Так, может быть, и эта сцена означала не то, что могло показаться с первого взгляда, а имела какое-то другое, самое простое объяснение? Нет, навряд ли!
Нелли грустно покачала головой. Подозрения усиливались с каждым шагом, и когда она вставила ключ в тяжелую деревянную дверь на Калле-дель-Театро, они окончательно одержали верх.
– Так я и знала с первой минуты, – пробормотала глубоко оскорбленная Нелли. – Красавчикам нельзя верить!
Валентино Бриаторе и без синьорины Элеоноры будет наслаждаться своей dolce vita[123]
. Да и с какой стати ему считаться с чувствами какой-то французской девушки, если та все равно через несколько дней исчезнет из его жизни?