К моему сожалению, почти сразу после выхода из больницы, Роберт вернулся в Нью-Йорк. Дела в его фирме во время его отсутствия шли не совсем удачно, и оставаться в Мэнсфильде он просто не мог, а продажу «Кафе у Сэнди» поручил агенту по недвижимости, поскольку сам больше не хотел возвращаться в это место. Роберт мечтал избавиться от него, как можно быстрее, и в итоге кафе ушло с аукциона по весьма низкой цене. Поскольку я старалась обходить это место стороной, то не знаю, какова дальнейшая судьба этого помещения.
Я сильно переживала отъезд Роберта, и даже работа в садике, которую я вскоре продолжила, не спасала меня. Мы созванивались каждый день и порой часами болтали ночью по телефону, что стало причиной моего хронического недосыпа. По утрам я чувствовала себя разбитой, но и счастливой одновременно. Он приезжал ко мне несколько раз в месяц и оставался у нас на выходные. Мои родителя сначала относились к нашим отношениям весьма предвзято, возможно, из-за разницы в возрасте между мной Робертом, но узнав его получше, поняли, что я не ошиблась в своем выборе.
Роберт не раз предлагал переехать к нему, но я все не решалась, боясь оставить родителей одних так скоро после того, как они чуть не потеряли меня. Видя мои страдания, в один из дней мама с папой вручили мне конверт, раскрыв который я обнаружила билет в Нью-Йорк в один конец. Я пролила немало слез прощаясь с ними и, конечно же, с Мишель, Рейчел и детишками, к которым я успела привязаться, но в душе знала, что поступаю правильно.
Жизнь в большом городе сначала пугала меня, но со временем я привыкла и полюбила Нью-Йорк. Этому содействовал и Роберт, первое время не отходивший от меня и старавшийся показать город с самой лучшей его стороны. Через несколько месяцев совместной жизни он сделал мне предложение, и мы поженились в небольшой церкви Мэнсфилда. К сожалению, со стороны Роберта приглашенных почти не было, зато с моей стороны в церковь пришло полгорода.
Вскоре после свадьбы я узнала, что беременна. Эта новость шокировала и обрадовала меня одновременно. Знать то, что я ношу под сердцем ребенка Роберта, являлось для меня высшим счастьем. После рождения первенца мы еще несколько лет прожили в Нью-Йорке. В течение этого времени я пыталась «найти себя» и занятие, приносившее бы мне, как доход, так и удовольствие, но мои мытарства с одной работы на другую не принесли каких-либо результатов.
Жизнь и экономика в стране не стояли на месте, и в какой-то момент фирму Роберта пришлось закрыть, после чего мы переехали в Санта-Крус, что в Калифорнии, где я родила нашего второго сына. Здесь я живу и по сей день.
Санта-Крус оказался совсем другим, по сравнению с Нью-Йорком и Мэнсфильдом. Погода тут всегда чудесная, а небольшой город, вначале принявший нас настороженно и даже враждебно, через время стал почти частью нас. Я люблю Санта-Крус и хоть мои сыновья и рвутся на волю в «большой мир», я предпочту остаться здесь, не смотря на то, что этот город навсегда унес моего Роберта.
Роберт со своим другом, который и позвал нас в Санта-Крус, работали проектировщиками и однажды ранней весной нанесли визит в дом, где велась стройка. Нелепое стечение обстоятельств и слабое крепление послужило причиной обвала второго этажа. Роберт погиб на месте, неудачно упав и сломав шею. Позже врачи сказали мне, что он не успел почувствовать боли, и смерть наступила мгновенно. От этих слов мне легче не стало, и какое-то время я думала, что просто сойду сума. С ним погибла и часть меня, и я больше не ощущала себя цельной. Только дети удерживали меня в этом мире и давали мне силы жить.
Родители не раз звали меня перебраться к ним в Мэнсфилд, но мне не хотелось этого делать. Младший уже ходил в среднюю школу, а старший только пошел в первый класс. Я знала, что рано или поздно деньги закончатся, а найти работу в Санта-Крус не так-то легко. В конце концов, набравшись мужества и терпения, я открыла небольшую лавку, где стала продавать мыла, крема, бальзамы и свечи. На удивление, людям понравились мои товары, и бизнес пошел в гору. Конечно, я не зарабатываю миллионы, но на жизнь и содержание двух мальчишек вполне хватает.
Из-за чрезмерной занятости на работе и дома с детьми, у меня почти не бывает времени, чтобы думать о случившееся, но воспоминания иногда приходят во сне и тогда, все утро я хожу потерянная и задумчивая. В один из таких дней ко мне в магазин зашла женщина весьма странной наружности.
Чтобы отвлечься от неприятных ощущений после сна, я решила заняться подсчетами и на столько ушла в цифры, что не слышала, как женщина зашла в магазин. Когда я подняла глаза, посетительница уже стояла возле прилавка, держа в руках два куска мыла и несколько длинный свечей. Женщина выглядела весьма уставшей и старой, но, я решила, что ей не может быть больше сорока лет. Одета она была в длинную, ниспадающую до пола черную юбку, зеленого цвета замшевый пиджак, а на голове красовалась странного вида шляпа с длинным пером, которое уже успело изрядно потрепаться.