Читаем Каин полностью

О боже!Ты, кто вдохнул в нас дуновенье жизни,Кто создал нас, благословил и не далПогибнуть чадам грешного отца,Которые погибли бы навеки,Когда бы правосудие твоеНе умерялось благостью твоеюК великим их неправдам! Боже вечный,Даятель жизни, света и добра,Единый вождь, ведущий все ко благуСвоею всемогущей, сокровенной,Но непреложной благостью! ПримиОт первого из пастырей смиренныхСих первенцев от первородных стад,Дар недостойный господа, ничтожный,Как все пред ним ничтожно, но несомыйКак дань благодарения того,Кто, пред лицом твоих небес пресветлых,Слагая жертву эту, повергаетСвой лик во прах, от коего он создан,И воздает хвалу тебе — вовеки!Каин(не преклоняя колен) Дух, для меня неведомый! ВсесильныйИ всеблагой — для тех, кто забываетЗло дел твоих! Иегóва на земле!Бог в небесах, — быть может, и другоеНосящий имя, — ибо бесконечныТвои дела и свойства! Если нужноМольбами ублажать тебя, — прими их!Прими и жертву, если нужно жертвойСмягчать твой дух: два существа поверглиИх пред тобою. Если кровь ты любишь,То вот алтарь дымящийся, облитый,Тебе в угоду, кровью жертв, что тлеютВ кровавом фимиаме пред тобою.А если и цветущие плоды,Взлелеянные солнцем лучезарным,И мой алтарь бескровный удостоишьТы милостью своею, то воззриИ на него. Тот, кто его украсил,Есть только то, что сотворил ты сам,И ничего не ищет, что даетсяЦеной молитвы. Если дурен он,Рази его, — ведь ты могуч и властенНад беззащитным! Если же он добр,То пощади — иль порази, — как хочешь,Затем что все в твоих руках: ты дажеЗло именуешь благом, благо — злом,И прав ли ты — кто знает? Я не призванСудить о всемогуществе: ведь яНе всемогущ, — я раб твоих велений!Огонь на жертвеннике Авеля разрастается в столп ослепительного пламени и поднимается к небу; в то же время вихрь опрокидывает жертвенник Каина и далеко раскидывает по земле плоды. Авель(коленопреклоненный) О брат, молись! Ты прогневил Иегóву:Он по земле твои плоды рассеял.КаинЗемля дала, пусть и возьмет земля,Чтоб возродить их семя к новой жизни.Ты угодил кровавой жертвой больше:Смотри, как небо жадно поглощаетОгонь и дым, насыщенные кровью.АвельНе думай обо мне; пока не поздно,Готовь другую жертву для сожженья.КаинЯ больше жертв не буду приноситьИ не стерплю…Авель(встает с колен) Брат! Что ты хочешь делать?КаинНизвергнуть в прах угодника небес,Участника в твоих молитвах низких —Твой жертвенник, залитый кровью агнцев,Вскормленных и вспоенных для закланья.Авель(удерживая Каина)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия