— Манинья лучше знает, что ей делать, — так же спокойно отвечала Манинья.
Ей нравилось играть с этой маленькой глупой мышкой, которую она давным-давно поймала в мышеловку.
— Здесь живут одни обманщики и дикари, — в бессильной ярости бросила Каталина, слезы закипали у нее на глазах.
Она повернулась и пошла к выходу.
— До будущего раза, Миранда, — приветливо попрощалась Манинья.
— Будущего раза не будет! — отрезала Каталина и хлопнула дверью.
— У нее плохой характер, — задумчиво произнесла Манинья. — Давай я налью тебе еще александрино.
— Мне уже пора! Александрино опасный напиток, — отказался Рикардо. — А что же с лодкой? Миранде ведь в самом деле нужна лодка.
— Лодка сейчас твоя, тебе решать, что с ней делать.
— Сколько в тебе коварства, Манинья! До чего тебе нравится играть с людьми, — невесело вздохнув, сказал Рикардо.
— Это тебе нравится играть с женщинами. Но не шути с Маниньей, Леон. Не лишай ее счастья, которое она обрела, — Манинья смотрела так ласково, так доверчиво.
— Пока, милая, — он поднялся и ушел.
Леон сидел на пристани и смотрел в черную, медленно текущую воду. Смотрел в темную воду своей судьбы.
Бар сиял огнями, там шло веселье. Сержант Гарсия, обнаружив у себя конверт, адресованный Ингрид, срочно вернул его по назначению. У него опять было все в порядке, и теперь он, вырядившись в цилиндр и черный фрак с алой бутоньеркой в петлице, распевал чувствительные романсы, поглядывая на Инграсию. Бенито пел сперва смешные куплеты под гитару, которую взял из магазина Дагоберто, а когда начал плясать, то аккомпанировал ему падре, да так лихо и зажигательно, что туристы только диву давались. Гаэтано в белой манишке и голубой бабочке взял на себя конферанс.
Все веселились и смеялись от души. Не до смеха было одному только Фернандо. На завтрашний день у них так и не было лодки!..
И он пошел за лодкой к Манинье. Она приняла его очень любезно, угостила александрино, сказала, что ей нравятся упрямые мужчины...
Фернандо уже начал надеяться на успех.
— А, лодка? — сказала Манинья. — У Маниньи нет лодки, она теперь у Рикардо Леона.
Фернандо про себя чертыхнулся, но попрощался с той же любезностью. Теперь нужно было искать и обхаживать проклятого лодочника! Но выбирать Фернандо не приходилось, ему нужно было сделать дело.
Рикардо сам отправился к Каталине. Ей в этот вечер тоже было не до веселья. И физически, и душевно она чувствовала себя разбитой. Она мечтала только об одном: добраться до постели, закрыть дверь и больше никогда и никого не видеть и не слышать!
Однако как только она закрыла дверь, в нее постучали.
— Это ты, Фернандо? — спросила она.
— Это я, Каталина, — на пороге лавки стоял Рикардо. — Я пришел поговорить.
Вот уж кого никогда в жизни Каталина не хотела бы видеть!
— Уходи! Я хочу раздеться и лечь!
— Я уже видел тебя без одежды.
Похоже, Рикардо не собирался уходить. Как же она ненавидела этого человека. Как он .мучил ее, как унижал, а она была бессильна. Она! Каталина Миранда!
— Рикардо, немедленно уходи!
— Я пришел поговорить о лодке. Тебе нужна лодка?
Хорошо, она выслушает его, смирит себя и выслушает. Каталина молча смотрела на Рикардо.
— Мне нужно построить лодку. На это нужны деньги. У меня их нет. У тебя они есть. Поэтому я готов сдать тебе лодку в аренду, Каталина Миранда.
— Чем же ты заплатил Манинье, если у тебя нет денег? — не могла не съязвить Каталина.
Но Рикардо пропустил ее ядовитый вопрос мимо ушей и продолжал:
— Так ты берешь лодку или нет?
— Сколько ты хочешь за аренду?
— Сорок процентов от того, что вам заплатят туристы, — ответил Рикардо.
— Ты с ума сошел! Это огромные деньги! — рассердилась Каталина.
— А мне и нужно много денег, — спокойно согласился он.
— Ты просто негодяй! Ты пользуешься тем, что мне нужна лодка!
— Говори свою цену, — спокойно предложил Рикардо.
— Десять процентов!
— Так и быть, тридцать пять!
— Пятнадцать!
— Тридцать — и это последнее слово.
— Двадцать пять! Я тебя ненавижу!
— Возможно, я тоже. Когда нужна лодка?
— В шесть.
— В шесть я буду на пристани.
Рикардо ушел, а Каталина без сил упала на постель.
Дорогой его остановил Фернандо, но Рикардо даже не дал ему рта раскрыть.
— Если ты насчет лодки, то завтра в шесть я повезу туристов по реке. Спокойной ночи!
Да, теперь у Фернандо будет спокойная ночь! Как на крыльях полетел он в бар и успел шепнуть Жанет, что все в порядке. Надо сказать, исполнители уже порядочно приустали, хотя туристы, похоже, были довольны и от души веселились. И все же объявление Жанет пришлось как нельзя более кстати.
— Дорогие гости, шоу окончено, — сообщила она. — Завтра нам придется очень рано вставать. Нам предстоит прогулка по реке.
Туристы с улыбками стали прощаться. Дейзи ласково подхватила под руку высокого парня-атлета, рабочая пора для нее только начиналась.
День, очень длинный день, наконец-то закончился.