Читаем Каинова печать (СИ) полностью

Ал’Берит смотрел на Кварзиотто пристально и безжалостно, но… главный смотритель никак не изменился в лице.

— И пыль ещё не успела осесть на следы, кои оставил он на дорогах Питомника. В беседе со мной ему открылась истина о невозможности…

Взмах руки заставил Кварзиотто прервать свою витиеватую речь.

— Вам известно, что мой второй заместитель никто иной как барон Ада, и до его нынешнего назначения вы бы обращались к нему не иначе как со слов Ваша высокость?

— Я вижу это так же ясно, как вас, Ваше превосходительство.

— Видимо не особо, раз вы не учитываете его отличие от госпожи Пелагеи, — скривил губы Ал’Берит. — Для него свойственно добиваться соблюдения своих указаний любой ценой. Перво-наперво господин Аворфис, конечно, обратился ко мне, но так как мои указания вы воспринимаете также плохо, то рассчитывайте на то, что он изыщет иные способы повлиять на вас. И я бы на вашем месте перестал чувствовать себя столь недосягаемым.

— Моя ценность по-прежнему подобна наипрекраснейшему из камней сокровищницы миров.

— Да что вы? — скептически изогнул брови Ал’Берит. — Разве вы сделали нечто значимое в последнее время? Я давно уже не вижу никаких дельных исследований или их результатов. Или, быть может, скажете, что ваше активное участие в создании бесполезного прототипа людей сойдёт за это?

Наместник Аджитанта говорил с таким жёстким напором, что Кварзиотто оставалось только мрачнеть и молчать.

— Вы становитесь крайне неэффективны. Уверен, регресс дойдёт даже до того, что вы однажды представите разработку придания демонам иллюзии души и вознесёте эту нелепую идею за значимую! — не скрывая своего презрения, Ал’Берит ещё и открыто рассмеялся над собственной насмешкой прежде чем стать предельно серьёзным. — Размыслите над собственной актуальностью. А также над тем, что, быть может, самой приоритетной причиной моего выбора Его высокости Аворфиса на должность заместителя является его близость к Её могуществу Рэнэдатар. Когда она прислушается к словам и недовольствам единственного внука, вы мгновенно утратите нынешнюю протекцию.

На этих словах Высший демон сделал пренебрежительный поклон и, дождавшись ответного, покинул земли Питомника, оставляя Кварзиотто задыхаться от гнева.

* * *

— Быть может ты расскажешь мне о затее со своим первым заместителем, Ал’Берит? — крутя в руке ножку бокала, игриво попросила Ахрисса, когда они остались в стороне от остального общества.

Виконт обвёл скучающим взглядом немногочисленных демонов, задержавшихся в замке баронессы после приёма, и ответил:

— По-моему, об этом известно всем собравшимся. Госпожа Пелагея находится в стазисе.

— Я спрашиваю не о том, что с ней сейчас, а о том, что с ней будет потом. Мне слабо верится, что ты решил отпустить эту женщину на Землю вместе с остальными людьми. Для этого в тебе недостаточно смирения.

— Разве иной очевидной причины для моего поступка не находится?

Демонесса рассмеялась и честно ответила:

— В то, что для тебя в приоритете таким образом проверить господина Аворфиса, я верю ещё меньше.

— И в этом заключена истина, дорогая, — улыбнулся ей Ал’Берит, умолкая.

Ахрисса осталась недовольна молчанием собеседника. Она тоже оглядела комнату. Прочие гости достаточно далеко находились и очевидно не проявляли интереса к ведущейся здесь беседе, а потому баронесса позволила себе нахмурить брови и напрямую сказала:

— Я знаю, что ты заполучил в своё распоряжение время, и знаю, сколь велико в тебе желание оставить подле себя своё увлечение на срок, превышающий её жизненные силы. Сложить одни плюс один мне не сложно. Я понимаю, что ты задумал сделать, Ал’Берит. Вот только не вижу достойного пути для преобразования этой женщины.

— Быть человеком уже недостойно, поэтому любой избранный мною путь не нанесёт её репутации существенного урона.

— А я и не говорю о человеческой репутации. Я говорю о твоей.

Виконт отпил из своего бокала, хитро поглядел на демонессу и, широко улыбаясь, легкомысленно сказал:

— Предложение думать о собственной репутации мне пока не интересно. Кроме того, так вышло, что заботами о ней старательно занимается мой второй заместитель, а не я сам, — Хранитель летописей всё-таки не сдержался от тихого смешка и доверительно шепнул с восторгом. — Не стоит беспокойств. Он настолько увлечён честью своего рода, что следит за каждым моим шагом и не даст оступиться.

Ахрисса и сама весело хихикнула. Это подбодрило её собеседника воодушевлённо продолжить:

— Открою ещё одну тайну, дорогая. Хотя господин Аворфис и умалчивает об этом при разговорах со мной, я уверен, что он уже знает о моей экспериментальной разработке.

— И в чём она заключена?

— Нет-нет, — с задором запротестовал виконт. — Сам я ничего не скажу, ибо, пожалуй, рассказ из уст господина Аворфиса выйдет занимательнее и подробнее. Ведь не настолько он молчалив или скрытен, чтобы не уступить прелестной собеседнице… во всяком случае, своим предположением с супругой он наверняка поделился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы