Читаем Кайзберг (СИ) полностью

После пропуска Долмахар оставил ворота за спиной. Впереди вход в Бюро. Из-за высоких стен и сторожевых башен, до конца было не ясно, сколько этажей имело здание. Виднелись только три этажа с отвесными верандами. Стены из больших тесаных камней, и лестница, которая опоясывала Бюро вокруг. Выглядело довольно грандиозно.

Массивная деревянная дверь с множеством замков. На ее полотне красовался оттиск, изображающий части тела людей. Долмахару отворил Нут, который позже спустился с той опоясывающей лестницы.

Внутри было светло от бесконечных восковых свечей, которые горели на различных полках и канделябрах. В воздухе витали благовонные ароматы, в каждой выделенной комнате суетились люди в мятых халатах, и они нечленораздельно ворчали о чем-то.

- Господа бальзамщики! К вам новый посетитель, - объявил Нут, потом шепотом начал говорить путнику. - Ты иди в комнату Юбердо. Он самый главный тут. Идешь прямо к лестнице, поднимаешься на третий этаж. Запомнил?

- И снова обижаешь, Нут, - тот двинулся вперед. - Спасибо за наводку.

Командир стражников ушел, громко захлопнув дверью.

- Что желаете для хранения? - пролепетал один бальзамщик. Голос у него писклявый, словно недавно кастрацию прошел. На вид ему можно было дать пятьдесят лет навскидку. Его козлиная бородка испачкалась в багровой краске. Худые руки покрыты старческими пятнами и следами от крови.

Кровь… Бородка в крови, пальцы тоже. Похоже, этот дохляк творил ужасные вещи. В его глазах можно было прочесть, что тому ничего не стоило отрубить кому-то пальцы, отрезать чьи-то причиндалы. А благовонные ароматы исправно отгоняли запах крови и освежеванной человеческой плоти. Мерзко находиться в Бюро. По-другому не скажешь.

- Мне к Юбердо, поговорить надо, - Долмахар отмахнулся от назойливого старика, и поднялся на третий этаж.

Входная дверь была массивная, крепкая как дуб. На ней выполнен большой рисунок, подобный остроконечному трилистнику. Скорее всего, символика данного заведения. На двери в виде ладони закреплен железный молоток. Мужчина постучал этим же молотком, сообщив о своем прибытии.

- Заходите! - отозвался скрипучий голос за дверью.

Долмахар вошел в комнату, освещенную восковыми свечами. Высокий потолок разукрашен живописными картинами, витражи бросали разноцветные отблески. Комната устроена так, что в центре расположился мраморный стол, а к стенам прибиты длинные полки. На полках пристроились стеклянные колбы различных размеров. Внутри в бальзамическом растворе помещены части человеческого тела. Сморщенные отрубленные пальцы, кисти рук с венозными прожилками, уши с отвисшими мочками… Перечислять такие «прелести» можно бесконечно, до рвотных позывов.

На полу недалеко от стола изображен тот же остроконечный трилистник, только он находился внутри очерченного круга. Рисунок был примерно в два метра диаметром.

За мраморным столом восседал пожилой человек в длинном индиговом плаще с глубоким капюшоном. Он читал какой-то толстый том, сшитый в кожаный переплет.

- Какими судьбами, Долмахар? - раздался тот же скрипучий голос. Над стариком появилась надпись «Юбердо». Главный бюрократ отложил том в сторону, достал еще один канделябр и зажег свечи. В комнате стало светлее, заодно и мрачнее, когда яркий свет стал вылавливать из дальних полок еще больше сосудов с ужасным содержимым.

- Мне нужно перейти на локацию Храм. Боюсь спросить, вы маг?

Юбердо с тихим шелестом приблизился к нему. Откинул капюшон. Жидкие седые волосы прикрывали морщинистый лоб и блеклые глаза.

- Я - бюрократ, - улыбнулся он, обнажив свои желтые зубы. - Магов здесь нет. С какой целью двигаешься в Храм?

Игрок кратко пересказал события, опуская некоторые подробности. Юбердо сверлил в него немигающим взглядом, его блеклые глаза словно создавали некий гипноз. Видно, что тот внимательно слушал, боясь пропустить каждую деталь в рассказе.

- Выходит правдоподобно, - сделал вывод бюрократ. - Только так и не понял, кто такой этот высокопоставленный? Король, десница, или мейстер какой-нибудь?

- Он - маг, - тому ничего не оставалось, как честно признаться.

- Так бы сказал. А то я гадал все время, - бюрократ достал тряпку, подошел к ближней полке.Взял в руки одну колбу, в которой бултыхались отрезанные уши, стал протирать ее до блеска.

Долмахар хотел было задать следующий вопрос.

- Позвольте узнать, а для чего вы храните…

- Моя коллекция, - прервал его Юбердо. - Тут собраны все части тела великих воинов. Даже книги, у которых переплеты сшиты из человеческой кожи. А те отрубленные головы, которые на берегу - это по заказу. Кому-то, видимо, тоже хочется хранить у себя такие трофеи. Ты ничего не принес для бальзамирования?

- Нет. Я пришел, чтобы узнать выход из сквозного портала. Хочу попасть в мир Кайзберга. Там меня ждут важные дела.

- Понимаю. Но выход из портала стоит дорого, - бюрократ положил колбу на место, приблизился к столу. - В лучшем случае вернуться назад, но там ты не найдешь дорогу к Храму.

Перейти на страницу:

Похожие книги