Читаем Как белки в колесе полностью

— Ты же со всей дури нити тянул, — предположил я. — Пяльцы как раз помогают избежать этого.

— А чего вкривь и вкось?

— Это ты на линии попасть не смог, — авторитетно заверил Кирилл. — У меня тоже криво и неправильно.

— Тут главное — усидчивость и терпение, — заверил я.

— Да уж… терпения потребуется много, — продолжал оценивать вышивку с обратной стороны Фалулей. — Не думал, что я неспособен на такое простое действие.

К вечеру слух о нашем походе в «бабский клуб» облетел всех студентов. К нам не цеплялись и с глупыми вопросами не лезли, но парни откровенно веселились. Тихо переговаривались, что-то комментировали, бросая странные взгляды. Разве что Телепнев-Оболенский имел задумчивый вид. Павел всё-таки не удержался и уже на нашем этаже задал интересующий его вопрос. Пришлось рассказать о защитных свойствах вышитой одежды. Про более глубокий смысл самой вышивки мы по понятной причине промолчали.

Кирилл завёл особую тетрадку, где зарисовывал изученное. На развороте листа с левой стороны было изображение узора вышивки, а с правой — чистые руны без всяких закорючек. Из шести узоров, что мы успели срисовать в клубе, только у двух совпадало изображение с рунами, и то частично. И тем не менее по заверениям преподавательницы это всё защита.

— Данных не хватает, — почесал макушку Фалулей и отправился к Татьяне. Наверняка у неё имелись черновики рисунков.

Журавлёва свои записи принесла. Жаль, что она использовала всего три узора, но они отличались от тех, что мы ранее срисовали.

— Не уйду, пока не объясните, зачем это вам, — заявила Татьяна, расположившись на диване в такой царственной позе, что я поверил — эта точно не уйдёт, докопается до правды.

— Особого секрета здесь нет, — через какое-то время подал голос Фалулей. — Нам тут как-то случайно попалась книга с рунами.

— Языческими? — азартно сверкнула глазами Татьяна, а Кирилл на этот выпад скривился.

— Возможно, — не стал подтверждать Фалулей и продолжил: — Некоторые значки у вышивки показались знакомыми.

Кирилл, закончив перерисовывать узоры, что использовала Татьяна, начал из них вычленять отдельные руны, записывая их напротив.

— Узоры разные, — вгляделась в его художества девушка. — Почему тогда это всё считается защитой?

— Предполагаем, что эта защита от разных явлений и необязательно от магии, — высказался я, потому что кое-что увидел. — Тебе рекомендовали выбрать именно этот узор?

— Да, конечно, мы первые два занятия слушали подробную лекцию, — подтвердила Татьяна.

— А нам сегодня никто ничего не стал говорить. Сунули альбом и предложили выбрать на свой вкус.

— То вам, а мне преподавательница сказала это делать, — возразил Фалулей.

— Вот именно, — кивнул я и решил проверить своё предположение.

Вытащил из тумбы глубокую тарелку из-под пирога. Кинул в неё трусы Фалулея и плеснул из чашки воды.

— Дамочка с юмором была, — первым оценил Фалулей.

Та сторона вещицы, где была вышивка, осталась сухой, вторая половина промокла.

— Видите этот значок? — зарисовал я его отдельно на листке. Два полукруга, в середине ромб и соединены линией. Это руна воды, дождя или чего-то похожего. Предполагаю, что в данном случае это оберег от влажности.

Журавлёва ещё не дослушала меня, а уже захохотала, оценив пикантность момента.

— Закончил бы вышивку, были бы трусы всегда сухими, — продолжала она хохотать.

— У него с навыками плохо, — не согласился Кирилл. — Узорчик кривой, уже начал промокать.

— Задумка хороша, — не мог не отметить я.

— И главное, что становится понятно, почему отличаются узоры, — рассматривал свою вышивку Фалулей. — Предполагаю, что здесь мы найдём узоры от жары, холода, дождя и прочих явлений. Как ни крути, но это тоже защита, и весьма полезная.

— В следующую субботу придёте, али как? — поинтересовалась Татьяна.

— Обязательно, — подтвердил Фалулей.

<p>Глава 10</p>

Вышивание в клубе нас немного сбило с той цели, что я поставил, и отвлекло от изобретения телефона. У Фалулея в приоритете стояло если не полное уничтожение, то притеснение язычников всех мастей. И поскольку они активно пользовались рунами, мы просто обязаны были разобраться, как это всё работает при создания магических элементов и схем.

Второй раз наш визит в клуб вышивальщиц не вызвал ажиотажа. Девицы продолжали недоумевать, но вели себя спокойно. Фалулей сразу засел за вышивку, придвинувшись к Журавлёвой и перенимая у неё опыт владения иглой. Мы же с Кириллом вышивать не стали, а попросили у преподавательницы альбом с узорами и стали их перерисовывать.

Забава Владиславовна какое-то время наблюдала за нашими художествами, а потом задала вопрос в лоб — интересуют нас руны или действительно вышивание.

— Руны, — не стал я отрицать очевидного.

— Хотите программу второго курса освоить быстрее? — задала женщина странный вопрос. — Мне говорили, что вы что-то изобретаете.

— Изобретаем, — согласился. — А второй курс какого факультета вы имели в виду?

— Вашего, конечно, по амулетному мастерству.

— Вот оно как, — отвлёкся от узора Фалулей. Да и остальные вышивальщицы встрепенулись, забросали Забаву Владиславовну вопросами.

Перейти на страницу:

Все книги серии То ли сурок, то ли белка...

Похожие книги