— Ты же со всей дури нити тянул, — предположил я. — Пяльцы как раз помогают избежать этого.
— А чего вкривь и вкось?
— Это ты на линии попасть не смог, — авторитетно заверил Кирилл. — У меня тоже криво и неправильно.
— Тут главное — усидчивость и терпение, — заверил я.
— Да уж… терпения потребуется много, — продолжал оценивать вышивку с обратной стороны Фалулей. — Не думал, что я неспособен на такое простое действие.
К вечеру слух о нашем походе в «бабский клуб» облетел всех студентов. К нам не цеплялись и с глупыми вопросами не лезли, но парни откровенно веселились. Тихо переговаривались, что-то комментировали, бросая странные взгляды. Разве что Телепнев-Оболенский имел задумчивый вид. Павел всё-таки не удержался и уже на нашем этаже задал интересующий его вопрос. Пришлось рассказать о защитных свойствах вышитой одежды. Про более глубокий смысл самой вышивки мы по понятной причине промолчали.
Кирилл завёл особую тетрадку, где зарисовывал изученное. На развороте листа с левой стороны было изображение узора вышивки, а с правой — чистые руны без всяких закорючек. Из шести узоров, что мы успели срисовать в клубе, только у двух совпадало изображение с рунами, и то частично. И тем не менее по заверениям преподавательницы это всё защита.
— Данных не хватает, — почесал макушку Фалулей и отправился к Татьяне. Наверняка у неё имелись черновики рисунков.
Журавлёва свои записи принесла. Жаль, что она использовала всего три узора, но они отличались от тех, что мы ранее срисовали.
— Не уйду, пока не объясните, зачем это вам, — заявила Татьяна, расположившись на диване в такой царственной позе, что я поверил — эта точно не уйдёт, докопается до правды.
— Особого секрета здесь нет, — через какое-то время подал голос Фалулей. — Нам тут как-то случайно попалась книга с рунами.
— Языческими? — азартно сверкнула глазами Татьяна, а Кирилл на этот выпад скривился.
— Возможно, — не стал подтверждать Фалулей и продолжил: — Некоторые значки у вышивки показались знакомыми.
Кирилл, закончив перерисовывать узоры, что использовала Татьяна, начал из них вычленять отдельные руны, записывая их напротив.
— Узоры разные, — вгляделась в его художества девушка. — Почему тогда это всё считается защитой?
— Предполагаем, что эта защита от разных явлений и необязательно от магии, — высказался я, потому что кое-что увидел. — Тебе рекомендовали выбрать именно этот узор?
— Да, конечно, мы первые два занятия слушали подробную лекцию, — подтвердила Татьяна.
— А нам сегодня никто ничего не стал говорить. Сунули альбом и предложили выбрать на свой вкус.
— То вам, а мне преподавательница сказала это делать, — возразил Фалулей.
— Вот именно, — кивнул я и решил проверить своё предположение.
Вытащил из тумбы глубокую тарелку из-под пирога. Кинул в неё трусы Фалулея и плеснул из чашки воды.
— Дамочка с юмором была, — первым оценил Фалулей.
Та сторона вещицы, где была вышивка, осталась сухой, вторая половина промокла.
— Видите этот значок? — зарисовал я его отдельно на листке. Два полукруга, в середине ромб и соединены линией. Это руна воды, дождя или чего-то похожего. Предполагаю, что в данном случае это оберег от влажности.
Журавлёва ещё не дослушала меня, а уже захохотала, оценив пикантность момента.
— Закончил бы вышивку, были бы трусы всегда сухими, — продолжала она хохотать.
— У него с навыками плохо, — не согласился Кирилл. — Узорчик кривой, уже начал промокать.
— Задумка хороша, — не мог не отметить я.
— И главное, что становится понятно, почему отличаются узоры, — рассматривал свою вышивку Фалулей. — Предполагаю, что здесь мы найдём узоры от жары, холода, дождя и прочих явлений. Как ни крути, но это тоже защита, и весьма полезная.
— В следующую субботу придёте, али как? — поинтересовалась Татьяна.
— Обязательно, — подтвердил Фалулей.
Глава 10
Вышивание в клубе нас немного сбило с той цели, что я поставил, и отвлекло от изобретения телефона. У Фалулея в приоритете стояло если не полное уничтожение, то притеснение язычников всех мастей. И поскольку они активно пользовались рунами, мы просто обязаны были разобраться, как это всё работает при создания магических элементов и схем.
Второй раз наш визит в клуб вышивальщиц не вызвал ажиотажа. Девицы продолжали недоумевать, но вели себя спокойно. Фалулей сразу засел за вышивку, придвинувшись к Журавлёвой и перенимая у неё опыт владения иглой. Мы же с Кириллом вышивать не стали, а попросили у преподавательницы альбом с узорами и стали их перерисовывать.
Забава Владиславовна какое-то время наблюдала за нашими художествами, а потом задала вопрос в лоб — интересуют нас руны или действительно вышивание.
— Руны, — не стал я отрицать очевидного.
— Хотите программу второго курса освоить быстрее? — задала женщина странный вопрос. — Мне говорили, что вы что-то изобретаете.
— Изобретаем, — согласился. — А второй курс какого факультета вы имели в виду?
— Вашего, конечно, по амулетному мастерству.
— Вот оно как, — отвлёкся от узора Фалулей. Да и остальные вышивальщицы встрепенулись, забросали Забаву Владиславовну вопросами.