Макс скривил лицо и нехотя ответил: — Пришлось три дня дегустировать, а два дня приходить в себя. И всё только ради того, что бы быть прощённым? Ужас?!
Лора обняла себя за плечи и немного поёжилась.
— Тебе удалось добиться прощения, — сказала она, — а вот мне нечем добиться прошения. Что, если действительно будут выставлены судебные иски за мою медицинскую не профессиональную помощь вашему мэру? Ты ничего не слышал о его здоровье? Может всё обошлось?
— Будем надеяться на это. — Ответил Макс и тяжело вздохнул. — Иначе, королю Луи придётся туго. Может, я зря везу тебя в город? — Но вновь посмотрев на её красные щёки, сказал. — Нет, не зря. Прошло уже несколько дней, может, о тебе уже забыли. Я сдам тебя врачу, а сам позвоню Луи, и всё узнаю. Не волнуйся, Лоретт, я на твоей стороне!
Лора помнила об этом всё время, что была у врача. Врач был такой дотошный и замучил её вопросами ои её жизни и работе. Он расспросил об условиях её работы, как в Петербурге, так и в доме семье Флерьи. Провёл с ней ряд тестов. Она нюхала разные запахи и её тут же проверяли на каком-то приборе с помощью подключённых к ней электродов.
Врач отпустил её только через два часа тщательного исследования. Лора устала. Затем медсестра мазала её кожу мазью и двадцать минут заставляла сидеть под светом белой лампы. Затем опять тесты и ответы на вопросы.
Когда её отпустили, Лора мечтала только об одном, вернуться домой на кухню к мадам Рене и поесть мясного пирога, которым она её угощала в обед.
Лора вышла в коридор клиники и тут же увидела Макса и короля Луи. Они общались с врачом. Она не стала подходить, а стала наблюдать за ними издали.
Луи-Орландо слушал врача и хмурился. А Макс восклицал: «Я же говорил тебе? Ты не слушал меня!»
Лора испугалась. Она понимала, что врач недоволен её состоянием, а это значит, что её вышлют из Франции домой. Таким, как она прыщавым и больным, не место в солидном и богатом доме. Она и так внесла в жизнь его хозяев ни мало неприятностей, так ещё и может быть заразной, хотя врач из Петербурга убеждал её, что аллергия не заразная болезнь.
Лора прислонилась к стене и закрыла глаза. Её вновь захотелось домой в свою комнату к своим котам и маме.
— Мы за неё переживаем, а она здесь блаженствует? — Вздрогнула Лора от громкого голоса Макса, который, казалось, прогремел почти у неё над ухом.
— Успокойся, Макс. — Урезонил брата Луи-Орландо. Он внимательно рассматривал её лицо и Лора смутилась. Такого жгучего взгляда от Луи-Орландо вынести было трудно. Она вновь закрыла глаза и произнесла: — Ну, и когда я уезжаю?
— Куда? — В один голос спросили оба брата.
— Домой, в Россию. Представляю, что наговорил про меня ваш врач? Но мой врач, в России, убеждал, что аллергия моя не заразная болезнь.
— И он совершенно прав, а вот я не прав. — Сказал Луи-Орландо, чем ни мало удивил Лору и обрадовал Макса. — Мне придётся пересмотреть ваш рабочий день, Лора.
— Но только тогда, когда солнце вновь истребит всю твою аллергию! — Воскликнул Макс и бросился к Лоре. Он подхватил её и прокрутил вокруг себя. — Предлагаю съездить в Ривьеру! Позагорать на пляже и покупаться в море? Не только нашей бабушке можно наслаждаться морем. Мы тоже можем окунуть в него свои тела!
Макс поставил девушку на пол и посмотрел на брата, который смотрел на него с нервной злостью.
— Ну, что я ещё не так сказал? — Спросил он Луи. — Или может не так сделал?
— О твоих делах пишут все газеты. — Грозно ответил Луи-Орландо и посмотрел на Лору. — И о ваших подвигах тоже. Но в отличие от вас, Лора, Максу легко решить свои проблемы с музеем университета. Стоит лишь вернуть ему его историческую ценность.
— А, что делать мне? — Спросила Лора и нервно почесала щёку.
— А вам, — он взял руку Лоры в свои ладони, и дыхание девушки остановилось, — следует вылечиться и предстать перед нашим мэром, что бы получить от него благодарность за спасение. Вы спасли жизнь нашего мэра, Лора.
— Что?! — Теперь уж в один голос произнесли Лора и Макс.
— Вас ищет вся полиция города. — Продолжил говорить Луи-Орландо, не выпуская руку девушки из своих рук. — Вы стали знаменитой личностью, но в таком виде вас представить перед лицом города я не могу. Вы его напугаете. И поэтому я принимаю предложение Макса. Мы едем в Ривьеру и немедленно.
— Здорово! — Воскликнул Макс. Он тут же обнял Лору за плечи и заставил брата отпустить её руку. — Лоретт, нам следует прикупить купальники. Я уже вижу тебя в купальнике, который недавно увидал в одном магазинчике. Мы сейчас туда отправимся.
Но Макса тут же остановил брат голосом, от которого у Лоры «побежали мурашки по спине».
— Ты отправишься домой за своей исторической ценностью. — Сказал он и забрал из рук Макса баночки с мазью для Лоры. — Затем заберёшь ещё что-то и из полиции. Тебе придётся придумать достоверную версию того, почему неизвестная никому девушка спасала мэра этой исторической ценностью. — Заметив разочарование брата, Луи-Орландо усмехнулся и добавил. — Не унывай. Твоей фантазии хватит, что бы придумать историю про девушку, имя которой ты не знаешь. Ты меня понял?