Читаем Как читать Библию полностью

44 Когда же воины его увидели, что Никанор пал, то, побросав оружие свое, обратились в бегство.

45 И преследовали их Израильтяне целый день, от Адаса до самой Газиры, и трубили вслед их вестовыми трубами.

46 И выходили из всех окрестных селений Иудейских и окружали их, – и они, оборачиваясь к преследовавшим их, все пали от меча, и ни одного не осталось из них.

47 И взяли Иудеи добычи их и награбленное ими, и отрубили голову Никанора и правую руку его, которую он простирал надменно, и принесли и повесили перед Иерусалимом.

48 Народ весьма радовался и провел тот день, как день великого веселья;

49 и установили ежегодно праздновать этот день тринадцатого числа Адара.

50 И успокоилась земля Иудейская на некоторое время.

 

7.1-2. В 161 г. Димитрий I, который был заложником в Риме вместо Антиоха Епифана, бежал оттуда и высадился в Триполи, а затем овладел Антиохией.

7.49.13 Адара 151 г. Селевкидской эры соответствует концу марта 160 г. до Р. Х. Этот праздник назывался Днем Никанора. Его перестали праздновать в начале I в.

Победа Иуды Маккавея оказалась для него последней. В апреле 160 г. войска Селевкидов вновь вторглись в страну. Иуда погиб в сражении.

После гибели Иуды дело освобождения продолжили его братья. В результате длительных и упорных войн они добились независимости Иудеи и основали новую, Хасмонейскую династию (142—63 гг. до Р. Х.). Хасмонеев сменила династия Иродов. При Ироде I Великом родился Иисус Христос.

<p>ТРАДИЦИЯ ДИАСПОРЫ.«ИСПОЛНЕНИЕ ВРЕМЕН»</p><p>I. КНИГА ПРЕМУДРОСТИ</p>

Со времени первых выселений в Месопотамию во многих странах Востока образовались иудейские общины. Лишь меньшая часть изгнанников вернулась в Иерусалим после падения Вавилона. Таким образом, уже в VI в. ветхозаветная Церковь распалась на два круга: метрополию (в Палестине) и диаспору, т. е. «рассеяние» (главным образом в Сирии, Египте и Месопотамии). В диаспоре религиозная жизнь не угасала, а, напротив, интенсивно развивалась. Впоследствии христианство, возникшее в метрополии, получило первые опорные пункты среди диаспоры. Это двуединство хорошо видно на примере двух первоверховных апостолов — Петра и Павла. Первый был коренным жителем Палестины, а второй, «апостол язычников», — сыном рассеяния, римским гражданином, начавшим свою проповедь среди иудеев диаспоры.

Самой значительной из внепалестинских общин была колония иудеев Александрии. В этом городе встретились культуры Востока и Запада, и александрийские евреи, познакомившись с античной философией, усвоили часть ее идей и использовали их в своем богословии. Одним из блестящих творений иудеоалександрийской мысли явилась Книга Премудрости, написанная в середине I в. до Р. Х. Автор ее предпочел остаться неизвестным, скрывшись, как это часто было принято у еврейских мудрецов, под именем Соломона. Блж. Иероним исключает возможность того, что автором книги был Соломон. «Книги Премудрости Соломоновой, — пишет он, — нет у евреев[147], да и само ее изложение свойственно греческому красноречию».

Вера в воскресение мертвых, усвоенная тогда большинством исповедников ветхозаветной религии, принимает в Книге Премудрости форму учения о бессмертии души — идеи, принадлежащей египетской религии и греческой философии. Более того, в Книге Премудрости тело рассматривается как тяжкое бремя для бессмертной души. Это отголосок учений Платона и Пифагора. И все же основной дух книги — чисто библейский, и поэтому она была включена в Св. Писание (в число неканонических книг). Подлинный язык Книги Премудрости — греческий; написана она стихами, на русский переведена прозой.

1. Истинная Премудрость, приводящая к Богу (Прем 1)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука