Читаем Как это случилось полностью

<p>Артур Конан Дойль</p><p><strong>Как это случилось </strong></p>

Это была женщина-медиум, пишущая под диктовку духов. Вот что она написала:

Я помню некоторые события того вечера очень отчетливо, а некоторые – как будто обрывки смутных снов. Поэтому мне трудно рассказать связную историю. Я не могу вспомнить, что я делал в Лондоне и почему вернулся так поздно. Эта поездка просто слилась со всеми остальными моими лондонскими поездками. Но все, что произошло после того, как я сошел с поезда на небольшой загородной станции, видится удивительно ясно. Я проживаю каждую секунду вновь.

Я прекрасно помню, как шел по платформе и посмотрел на освещенные часы в ее дальнем конце, которые показывали половину двенадцатого. Я помню еще, что подумал, доберусь ли я до дома к полуночи. Далее я помню большой поблескивающий полированной медью автомобиль с ярко горящими фарами, который ждал меня снаружи. Это был мой новый «Робур» в тридцать лошадиных сил, его доставили лишь несколько часов назад. Я также помню, как спросил Перкинса, моего шофера, каков автомобиль на ходу, и он ответил, что на его взгляд машина великолепна.

- Я поведу сам, - сказал я и сел в водительское кресло.

- Коробка передач не такая, как в старом авто, сэр, - сказал он. – Может быть, лучше повести мне?

- Нет, я хочу его испытать, - ответил я.

И мы отправились в путь. До дома было пять миль.

В моем старом автомобиле коробка передач была устроена, как обычно – в форме планки с насечками. Здесь же, чтобы переключать передачи, нужно было двигать рычаг по особому пазу. Усвоить это было нетрудно, и вскоре я решил, что все понял. Несомненно, было глупо опробовать новую систему ночью, но мы часто делаем глупости, за которые не всегда приходится расплачиваться. Я отлично справлялся, пока не доехал до Клейстол-Хилла. Это один из худших холмов в Англии, длина его около полутора миль, дорога делает на нем несколько неожиданных спусков и три довольно крутых поворота. Ворота моего парка находятся у самого его подножья, на главной лондонской дороге.

Все началось, как только мы миновали перевал, именно в этом месте самый крутой уклон. Я заехал наверх на максимальной скорости и хотел спустить машину на тормозах, но рычаг застрял, и мне пришлось снова включить верхнюю передачу. Машина уже мчалась на огромной скорости, поэтому я надавил оба тормоза, и они отказали один за другим. Я не слишком обеспокоился, почувствовав, что сломался ножной тормоз, но когда я всем своим весом налег на ручной, и рычаг проскочил до упора, не зацепившись, я покрылся холодным потом. Теперь мы летели вниз по склону. Фары светили ярко, и я удачно вырулил на первом повороте. Затем мы прошли второй, хотя и на волосок от канавы. Дальше шла прямая дорога, и через милю был третий поворот, а за ним ворота моего парка. Если бы я смог вписаться в эту дугу, все было бы хорошо – машина остановилась бы на подъеме, ведущем к дому.

Перкинс держался превосходно. Я хочу, чтобы об этом знали. Он был совершенно спокоен и собран. В самом начале я подумал о том, чтобы съехать в канаву, но он угадал мои намерения.

- Я бы не стал этого делать, сэр, - сказал он. – В таком месте машина перевернется, и мы окажемся под ней.

Конечно же, он был прав. Он протянул руку и выключил зажигание. Теперь мы ехали с выключенным двигателем, но все же с ужасающей скоростью. Он положил руки на руль и сказал:

- Я подержу, если вы хотите рискнуть и попытаться спрыгнуть. Мы ни за что не впишемся в этот поворот. Вам лучше спрыгнуть, сэр.

- Нет, я попытаюсь вырулить, - ответил я. – Если хотите, прыгайте вы.

- Я останусь с вами, сэр, - сказал он.

Если бы мы были в старой машине, я бы выжал рычаг передачи на задний ход и посмотрел, что из этого выйдет. Возможно, у автомобиля сорвалась бы передача или сломалось что-то еще, но это был бы шанс остановиться. А так я был беспомощен. Перкинс попытался вырулить на подъем, но на такой скорости это было невозможно. Колеса вертелись со звуком, напоминающим вой ветра, а корпус большой машины скрипел и стонал от напряжения. Но фары светили так ярко, что позволяли рулить с точностью до дюйма. Я помню, что подумал, какое ужасное и в то же время величественное зрелище мы представляли бы для любого встречного. Дорога была узкой, и для того, кто оказался бы у нас на пути, мы были бы огромной, ревущей золоченой смертью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы