Читаем Как я год жила по Библии полностью

Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная.

Притч 11:22

На урок этикета я, разумеется, опоздала.

Встреча была назначена на 16:30, а когда я ставила свой маленький, но громкий «плимут-акклейм» на стоянку перед шикарным особняком миссис Флоры Мейнард в Ноксвилле, было уже почти пять. Я честно собиралась приехать вовремя, но сначала выезд на шоссе мне перегородил школьный автобус – и пришлось сидеть и смотреть, как детишки из богатых семей расходятся к своим особнякам и репетиторам, а потом я свернула не туда и долго блуждала среди улиц и переулков с речными названиями: Ривер-трейл, Ривер-вью, Ривер-саунд.

Ох, как мне хотелось в туалет!

На пороге встретила меня статная женщина средних лет, темноволосая и смуглая, в черном топе, черных брюках и с целым каскадом сверкающих украшений. Ни мое опоздание, ни взмокший и растрепанный вид Флору, кажется, совершенно не смутили. Дом ее выглядел настоящим дворцом: повсюду серванты со сверкающим хрусталем и фарфором и портреты в тяжелых позолоченных рамах, с которых смотрели на меня девушки в белых платьях. По правую руку – просторная столовая, где накрыт стол для пяти перемен блюд. По левую – гостиная: когда я туда заглянула, мне показалось, что на заднем плане должна зазвучать Мэрайя Кэри. Сплошь резные завитушки, шелковые подушки и мягкие пуфики! «Интересно, – подумала я, – где Флора держит своего мужа?»

– Может быть, хотите сперва посетить женскую комнату и освежиться? – поинтересовалась она с мягким выговором, более уместным для Нэшвилла, чем для Ноксвилла.

Местного консультанта по этикету я нашла в интернете, решив, что один-два урока хороших манер помогут мне сгладить острые углы в характере и приблизиться к духу мирному и кроткому, о котором пишет апостол Петр. Дипломированного специалиста по этикету в наши дни отыскать не легче, чем духовного отца – вот и мне пришлось совершить двухчасовую поездку в Ноксвилл, где я намеревалась постигать хорошие манеры, искусство накрывать на стол, вести беседу и составлять благодарственные записки, а также тайны делового общения и этикета в одежде. У Флоры были отличные рекомендации и интересная биография: в юности выиграла конкурс красоты, вела прогноз погоды на телевидении, затем стала консультантом по моде и экспертом в благовоспитанности.

В ванной обнаружилась кушетка – это несколько сбило меня с толку, как и десяток пушистых белых полотенец, аккуратно сложенных на краю раковины. Я не знала, каким из них воспользоваться, так что вытерла руки о юбку.

«Так держать, Эванс! Ты просто образец хороших манер!»

В ванной лежала стопка пушистых белых полотенец. Я не знала, каким из них воспользоваться, так что вытерла руки о юбку

Начали мы с библиотеки, где у Флоры обнаружилось множество книг по этикету, в том числе очаровательные первые издания Эмили Пост или классические труды Летиции Болдридж с дарственной надписью[16]. Я отпускала самоуничижительные шутки – всегда так делаю, когда нервничаю, от мамы научилась; Флора слушала меня молча, с вежливой улыбкой, а затем возвращалась к чтению вслух своих любимых отрывков: «Идеальная беседа – это обмен мыслями, а не состязание в остроумии или красноречии, как полагают многие из тех, кто более всего беспокоится о своих промахах». Или: «Разговор истинной леди отличается четырьмя свойствами: искренностью, скромностью, сочувствием и спокойствием».

Затем мы перешли в гостиную, где Флора уже накрыла стол на двоих: напротив моего места лежала карточка с моим именем. Передо мной предстали три тарелки, две ложки, пять вилок, четыре ножа, а также бесчисленное множество стекла и хрусталя: стакан для воды, высокий бокал для шампанского, бокал для белого вина, для красного, бокал для шерри… С ума сойти, как эти богачи бухают!

Флора безмятежно объясняла мне назначение каждого предмета, не забывая напоминать о том, чтобы я держала осанку и подносила еду ко рту, а не наоборот.

– Знакомы ли вы с ужинами в континентальном стиле? – поинтересовалась она, выставив на стол закуску – крабовые котлетки.

– Только с бесплатным завтраком в Хэмптон-инн, но, должно быть, вы не об этом.

На этот раз моя шутка была вознаграждена легким мелодичным смехом; а затем мы перешли к ужину, который Флора приготовила сама, и к непринужденной дружеской беседе.

В преподавательской манере Флоры особенно понравилось мне то, как она вплетает в «лекцию» исторические факты и истории из жизни. Например, однажды на торжественном приеме один из гостей Элеоноры Рузвельт принял чашу для омовения рук за питье, поднес к губам и начал пить воду. Миссис Рузвельт, и глазом не моргнув, взяла свою чашу и сделала то же самое. В этом, по словам Флоры, заключена самая суть хороших манер.

– Не так важно во всем следовать правилам, – объясняла она, – как вести себя с достоинством и думать о других прежде, чем о себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное
Когда смерть становится жизнью. Будни врача-трансплантолога
Когда смерть становится жизнью. Будни врача-трансплантолога

Джошуа Мезрич проливает свет на одно из самых важных, удивительных и внушающих благоговение достижений современной медицины: пересадку органов от человека к человеку. В этой глубоко личной и необыкновенно трогательной книге он освещает удивительную сферу трансплантологии, позволяющей чудесам случаться ежедневно, а также рассказывает о невероятных врачах, донорах и пациентах, которые стоят в центре этого практически невообразимого мира.Автор приглашает нас в операционную и демонстрирует удивительный процесс трансплантации органов: изысканный, но динамичный танец, требующий четкого распределения времени, впечатляющих навыков и иногда творческой импровизации. Большинство врачей борются со смертью, но трансплантологи получают от смерти выгоду. Мезрич говорит о том, как он благодарен за привилегию быть частью невероятного обмена между живыми и мертвыми.

Джошуа Мезрич

Биографии и Мемуары / Публицистика / Зарубежная публицистика / Медицина и здоровье / Документальное
Стать экологичным
Стать экологичным

В своей книге Тимоти Мортон отвечает на вопрос, что мы на самом деле понимаем под «экологией» в условиях глобальной политики и экономики, участниками которой уже давно являются не только люди, но и различные нечеловеческие акторы. Достаточно ли у нас возможностей и воли, чтобы изменить представление о месте человека в мире, онтологическая однородность которого поставлена под вопрос? Междисциплинарный исследователь, сотрудничающий со знаковыми деятелями современной культуры от Бьорк до Ханса Ульриха Обриста, Мортон также принадлежит к группе важных мыслителей, работающих на пересечении объектно-ориентированной философии, экокритики, современного литературоведения, постчеловеческой этики и других течений, которые ставят под вопрос субъектно-объектные отношения в сфере мышления и формирования знаний о мире. Рассуждая о своей работе как о книге, в которой «практически нет фактов», Мортон предлагает воодушевляющий подход к созданию «устойчивых будущностей», основанных на сосуществовании людей и других существ.

Тимоти Мортон

Экология / Зарубежная публицистика / Документальное