Читаем Как я стал хозяином странного замка в другом мире (СИ) полностью

— Что же, покажи свой товар, — сказал я, посмотрев на терпеливо ожидающего купца. Тот не заставил себя долго ждать, распахнув резной короб и разложив перед собой красивый ковёр — как и его наряд, синий с позолотой. На ковре быстро появились мешочки с порошками и травами, запах которых без проблем достигал моих ноздрей даже на расстоянии десяти метров. Разложив товар, птицеголовый провёл над ним рукой — вполне человеческой, если не считать загнутых птичьих когтей, и сказал несколько слов на своём странном щёлкающем языке.

— Он продаёт пряности! — пискнула Кулина, еле сдерживаясь. — Очень качественные, отсюда вижу! Очень ценные! Очень…

Она вдруг запнулась, когда торговец снова начал говорить, поочерёдно указывая на мешочки со специями. Что бы он ни имел в виду, моей советнице это явно не понравилось.

— Слишком ценные, — разочарованно сказала она. — Почти бесценные. Он хочет столько драгестола, сколько у нас нет, и не хочет торговаться. Пытается сыграть на вашей неопытности или набить себе цену.

— Насколько важны эти пряности?

— Я могла бы приготовить блюдо, что десятикратно повысит вашу силу на несколько визитов. Или другое — что позволит вам видеть даже в полной темноте. Есть и иные варианты, один лучше другого, но цена непомерная!

— Оскорбительно непомерная? — мягко спросил я.

Кулина задумалась на миг, а затем решительно закивала. Я вновь перевёл взгляд на купца — и выдал ему лучшую из своих недобрых ухмылок. По лицу человека-птицы сложно было сказать, сработала она или нет, но последующее молчание точно заставило его занервничать.

— Только сегодня, — наконец медленно сказал я. — И только потому, что моя доброта не знает границ, я закрою глаза на это оскорбительное предложение. Если ты решишь показаться здесь снова, ты проявишь уважение или понесёшь наказание.

Моя рука как бы невзначай опустилась на рукоять Райнигуна, и теперь птицеголовый отчётливо побледнел — так, что его красная складчатая кожа стала едва розовой. Парочка гноллов за его спиной одобрительно зафыркала — громко и напоказ. Кажется, они были бы не против, если бы тот понёс наказание прямо сейчас.

Я не успел моргнуть, как мешочки и ковёр снова оказались внутри короба. Купец помедлил, а затем с глубоким поклоном протянул вперёд один из мешочков — самый маленький, перевязанный зелёной лентой. По залу вновь пронеслась птичья речь.

— Он просит прощения и вернётся с расширенным ассортиментом и более выгодными предложениями, — перевела Кулина.

Я кивнул, и она вышла вперёд, принимая прощальный подарок торговца специями. Тот поклонился ещё раз и направился к выходу. Два гнолла синхронно поднялись со своих стульев.

Аудиенция продолжалась.

Глава девятнадцатая

— Я Каррра!

— А я Кррром!

Оказалось, что два гнолла подальше и два гнолла поближе — это огромная разница. В первую очередь из-за исключительного запаха, смеси мускуса, собачьей шерсти и чуть-чуть — гнилого мяса. К нему можно было привыкнуть, но гноллы тут же наносили удар с другой стороны — прямо по ушам. Их речь была бесцеремонно-громкой, с вкраплениями рыка, фырканья и повизгивания.

— Мы рррубаки! — заявила Кара, более крупная из парочки.

— Берррсерки! — вторил ей Кром.

— Мы дерррёмся! Охррраняем!

— Рррвём!

— Берррём недорррого!

— Была бы дрррака и корррм!

— Хотим ррработать!! — последнюю фразу они рявкнули в унисон.

«Гноллы — хорошие воины. Хотите нанять их?» — промелькнуло у меня в голове, и я едва удержался от смеха. Правда, вряд ли бы это разозлило моих новых гостей — они и сами постоянно скалили зубы, хихикали и кидали одобрительные взгляды то на Райнигун, то на прислонённый к трону полэкс.

Хоть кому-то мой варварский образ пришёлся по душе.

Кулина отодвинулась назад, её место по мою правую руку заняла Луна.

— Гноллы — бойцы что надо, — тихо сказала она, слегка перефразировав мою мыслишку. — Сильные, выносливые, презирают боль. Сторожа из них так себе, зато хорошие телохранители.

— Минусы?

— Шумные, своевольные, грубые. Иногда работают только за еду, но для этого нужна еда. Много сырого мяса.

Я посмотрел на Кулину, и та отрицательно помотала головой. Надо будет расспросить её поподробней, откуда у нас вообще берётся провизия — и если её генерирует сам замок, нельзя ли таким образом получить и мясо. Хотя зная местные системы, сперва придётся очистить что-нибудь вроде скотного двора…

Предложение найма гноллов оказалось на удивление привлекательным. Запах и шум можно было потерпеть, а вот экономия времени и сил могла оказаться весьма солидной. Мне бы не помешала пара опытных вояк, которые расчищали бы всякую мелочь вроде иссохших, чтобы я сосредоточился на поиске тайников, сборе сокровищ и подготовке к боссам. Но если «дррраку» я им обеспечить мог, как и оплату драгестолом, то с питанием был полный пролёт. Я только-только очистил кухню и не успел ни набрать ингредиентов, ни организовать поставки.

Придётся отказать. Желательно так, чтобы не было неприязни и остался шанс на найм в будущем.

— Оружие из арсенала не исчезает вне Полуночи? — спросил я у Луны вполголоса.

— Обижаете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература