Лишь сирень — уж так случилось —Покупаю я, друзья,Грустной песня получилась:Умерла любовь моя.Почему-то, отчего-тоТак сирень я полюбил,Что к Сиреневым воротамКаждый вечер приходил.Но сирени там не стало,Ни единого цветка,Дней отпущено ей мало,Жизнь ее так коротка.Без раздумий, без сомненийЯ красотку полюбилИ свою любовь к сирениТой красотке подарил.Белым крестиком пометилЯ печальный этот день —Больше нет ее на свете,Отцвела моя сирень.А любовь года уносит,Жизнь уходит навсегда,Время все крушит и косит,Как татарская орда.Там, где конь татарский мчится,Будет мрак и пустота,И любовь не возвратится,Сердце пусто навсегда.Так любовь нас покидает,Уходя, не подождет —Ключ под дверью оставляетУ Сиреневых ворот.Та малиновка, что преждеПодпевала мне весь день,Улетела прочь в надеждеГде-нибудь найти сирень.Лишь сирень — уж так случилось —Покупаю я, друзья…Грустной песня получилась,Умерла любовь моя.
Les Lilas. George Brassens
Quand je vais chez la fleuristeJe n’achèt’ que des lilasSi ma chanson chante tristeC’est que l’amour n’est plus làComm’ j’étais en quelque sorteAmoureux de ces fleurs-làJe suis entré par la portePar la porte des Lilas.Des lilas y’en avait guèreDes lilas y’en avait pasZ’ étaient tous morts a là guerrePassés de vie à trépas.J’suis tombé sur une belleQui fleurissait un peu làJ’ai voulu greffer sur elleMon amour pour les lilas.J’ai marqué d’une croix blancheLe jour où l’on s’envolaAccrochés à une brancheUne branche de lilas.Pauvre amour tiens bon la barreLe temps va passer par làEt le temps est un barbareDans le genre d’Attila.Aux coeuers où son cheval passeL’amour ne repousse pasAux quatre coins de l’éspaceIl fait lʼ désert sous ses pas.Alors nos amours sont mortesEnvolées dans l’au delàLaissant la clé sous la porteSous la porte des Lilas.La fauvette des dimanchesCell’ qui me donnait le laS’est perchée sur d’autres branchesD’autres branches de lilas.Quand je vais chez la fleuristeJe n’achèt’ que des lilasSi ma chanson chante tristeC’est que l’amour n’est plus là.
Слова и музыка. Жорж Брассенс. Перевод с французского Петр Зоркий
ИЛЛЮСТРАЦИИ
Родители с дочерью Энергией
Школьница Энергия-Нея
Студентка ГИТИСа
В 1945 году
С Инной Вишневской, 2005
С Ольгин Сурковой, 1971
С Аллой Демидовой, 1980-е
За рулем первого собственного авто, 2005
С дочерью и внуком на вручении премии «Ника», 2006
С Михаилом Ульяновым, 2005
Родители Вера Васильева и Марк Зоркий
До войны: Нея, Андрюша, Петя
Петр Зоркий, 1950-е
Профессор-химик Петр Зоркий
Журналист Андрей Зоркий
Андрей Зоркий, начало 1960-х
Петр, Нея, Андрей — 1980-е
Петр Зоркий, онежский капитан
С Лилиан Гиш. На VI Московском кинофестивале, 1969