Вот быстро прошла мисс Пэриш, по-мужски размахивая руками. Наверняка привыкла к этому во времена своей бурной молодости на корабле. Или в кузне. Затем она резко остановилась, приложила руки к груди и вытащила из сумки томик «Любовных страстей», дальше отошла к дереву и села возле его корней. Самое странное, что все это время Гаррисон шел за ней, потом обогнал и побежал ко входу в здание, одновременно с этим создал какое-то простенькое заклинание, это я поняла по движениям его рук и слабому свечению. Жаль, что с такого расстояния было не рассмотреть детали.
К началу занятия он не успел, но магистр Салли только махнул рукой и сразу же вернулся к рассказам о костяных драконах. В качестве наглядного пособия он притащил моего и еще одного, более сформированного и грозного, из целого десятка скелетов.
– Только вчера наткнулся на этого красавца, когда вышел патрулировать кладбище, – с ноткой гордости произнес Салли. – Не понимаю, как мы проглядели его личинку.
А я прекрасно понимала: сила Филча приблизилась к своему пику, поэтому всякая охочая до темной магии нежить чувствовала себя так вольготно. Но сейчас был и более занимательный вопрос.
«Почему ты следишь за мисс Пэриш?» – написала я на листке и придвинула к Гаррисону. Вместо ответа он вытянул губы трубочкой и показал на пальцах «три».
«Не могу становиться на пути вашей любви», – написала я.
«Любовной страсти», – тут же исправил Гаррисон.
Как же они с Перси достали со своими тайнами, секретами, теориями и враньем! Как будто не понимают, насколько все серьезно. Едва дождавшись долгого перерыва, я сорвалась с места и во второй раз подошла к кабинету декана. Врываться, как утром, уже не решилась, просто выждала, пока секретарь, позвякивая ключами и тяжелыми бусами, удалится обедать, прошмыгнула за дверь и робко постучала. Ответное «войдите» раздалось почти сразу, сама Лоусон выглядела неважно и на общение была не настроена.
– У меня очень важное дело, и оно связано с Филчем.
– Правильнее было бы сказать: «У меня есть важное дело, Филч меня побери», но я внимательно слушаю, мисс Тейт.
Предложения сесть не последовало, поэтому я чуть переместилась, чтобы острые бело-зеленые листы, торчавшие из кашпо, не лезли в рот, и начала подробный рассказ обо всех событиях последних дней. Правда, выложить правду о происхождении Персиваля Фрибуша так и не решилась, потому что очень хотела жить и закончить эту академию, а разгневанный декан-архимаг, которая, вполне возможно, уже целовалась с личем, этому бы не способствовала.
Лоусон тяжело вздохнула, покачала головой, затем вытащила из стола большой темный флакон и пододвинула ко мне.
– Кей, то есть магистр Фрибуш, рассказывал о вашей непростой ситуации: изнуряющая работа, подготовка к сессии, несчастливая любовь. Я знаю, как все это может измотать нервы, зачастую без успокоительного и не справиться. Поэтому берите, не стесняйтесь. Всегда держу при себе запас… – она осеклась, бросив быстрый взгляд на флакон, – для впечатлительных студентов. Вот увидите, по ложечке в чай трижды в день – и мир заиграет новыми красками, а навязчивая идея по поводу возвращения Филча уйдет сама собой.
А у нее тоже неслабые стрессы на работе, если весь стол заставлен успокоительным!
– У меня есть доказательства! Достаточно только поглядеть на костяного дракона магистра Салли…
– Сразу две ложки на первый прием. И простите, мисс Тейт, но мне бы тоже перекусить. Я рада, что мистер Гаррисон наконец-то решил ответить вам взаимностью, но лучше притормозите немного в отношениях, хотя бы до получения диплома. Для парней все это просто развлечение, а у девушек могут возникнуть проблемы. Но помните, вы не одна, всегда можно обратиться за помощью к лекарю, прийти ко мне или к магистру Сторм…
Она, как никто, поймет мои сложности в отношениях с Гаррисоном. Но дорогой названый папочка слишком хорошо промыл мозги Лоусон, чтобы у меня осталась надежда воззвать к ее здравому смыслу, поэтому я виновато склонила голову, попрощалась и вышла, схлопотав в спину напоминание о трирогах.
Надо было отомстить ей и рассказать, что у папочки Перси не хватает одной, но крайне важной части тела. Вдруг Лоусон знает, куда эту кость надо было приставить, а то я бы не отказалась. Прямо сейчас, на живую.
Но в коридор я выскочила молча и тут же врезалась в нынешнего ректора, оказавшегося подозрительно твердым для такой рыхлой наружности. А еще он пах одеколоном, который включали в набор для бритья в королевской гвардии. Отец заставил меня выучить все подобные запахи, чтобы в случае чего вовремя распознать и успеть сбежать. Хотя, возможно, ректор просто хотел добавить себе брутальности, поэтому и раздобыл такой специфический одеколон.
– Простите, мистер Харрис, – выпалила я и попыталась сбежать, – не хотела вас задеть.
– Что вы, мисс Тейт, это такая мелочь, – его улыбка вышла фальшивой, и желтоватые крупные зубы это подчеркивали. – Позвольте, провожу вас.