Читаем Как я встретил своего монстра полностью

Я изучал его лицо, пытаясь понять, знает ли он о мертвой песчанке на моем столе. Если он улыбнется, или его глаза засверкают, я пойму, что именно он ее туда положил.

Но его лицо ничего не выражало.

Я должен был спросить.

— Монро, ты принес домой песчанку из магазина моего отца?

— Прости? — Он разинул рот. — Песчанку? Зачем? У вас одной не хватает?

Казалось, он действительно удивлен. Но можно ли ему верить?

— Ты не брал песчанку из магазина? — Я посмотрел ему прямо в глаза.

— Ну… — он замялся. — Да, я взял одну. И еще три у меня в пакете с ланчем.

<p>14</p>

— Что? — я отшатнулся. — Ты шутишь, что ли?

Он усмехнулся.

— Конечно шучу, тупица. Зачем мне воровать песчанку? Что мне с ней делать?

— Хорошо… — я не мог оторвать глаз от его пакета.

Монро рассмеялся.

— Ты что, совсем свихнулся? Ты что же, не веришь мне?

Я не успел ответить. Харлан выскочил прямо перед нами из-за скопления высоких кустарников. Словно огромный танк он преградил нам путь. На нем была черная рубаха с длинными рукавами и ярко-красной надписью «БОЙСЯ» на груди.

Он кивнул мне, потом повернулся к Монро.

— Слышь, чувак. Твоя мамка офигенные ланчи стряпает, — сказал он. По его жирной физиономии расползлась глумливая ухмылка. — Ну что, принес мне один такой?

Он потянулся за пакетом Монро. Но Монро тут же отдернул руку.

Харлан зарычал диким зверем.

— Чувак, вот это ты зря.

Лицо Монро побагровело. Он заскрежетал зубами. Втянул голову в плечи.

Как собака, готовящаяся к атаке, подумал я.

Или как монстр.

И снова я представил огромное, покрытое густой темной шерстью существо в зоомагазине моего отца. Представил, как оно вытаскивает песчанок из клетки и бросает их в разверстую пасть.

Неужели это был Монро? Наверняка это был Монро.

Глядя, как он стремительно свирепеет, я понял, что он собирается сделать. Он собирался превратиться в монстра и сожрать Харлана.

Мне не нравился Харлан. На самом деле, я считал его злейшим своим врагом. Но мне не хотелось, чтобы его съели.

А если я стану тому свидетелем? Что, если я окончательно и бесповоротно раскрою секрет Монро? Ему придется меня тоже съесть? Потому что я слишком много знаю?

От этих пугающих мыслей меня бросило в холод. Небо потемнело. Тяжелые тучи заслонили солнце. Я вздрогнул.

— Думаешь, ты крутой? — насмехался над Монро Харлан.

Он не дал Монро ответить. Он схватил его за плечи и сбил с ног.

Монро издал гневный крик, когда Харлан потащил его за высокие кусты.

Застыв на месте, я слышал их потасовку. Слышал низкое рычание и стоны. Смотрел, как трясется зеленый куст.

— Стоп! Прекрати! — попытался я закричать, но мой голос был тонок и слаб.

Я знал, что происходит. Харлан считал себя самым жестоким парнем в школе. Но он был не ровня монстру.

— Прекрати! — закричал я снова. И наконец, обрел возможность двигаться.

Я заметался вокруг да около, чтобы увидеть, что происходит… и внезапно издал испуганный вздох.

— О, нет. О, неееееет, — простонал я.

Монро стоял, сгорбившись. Тяжело дыша, как собака.

А Харлан? Не было Харлана. Не было Харлана. Не было Харлана.

А затем я опустил глаза… и уставился на груду костей на земле.

<p>15</p>

Я онемел. Я схватил себя за горло, чтобы удержать тошноту.

Все еще тяжело дыша, Монро встал, выпрямился. Лицо его было красным. Он улыбнулся мне странной улыбкой. Какая-то это была не настоящая улыбка. Как будто он сам не знал, что делать со своим лицом.

Я указал на груду желтых костей.

— Х-Харлан? — я запнулся.

А затем я увидел движение. Я поднял глаза и увидел, что Харлан улепетывает по улице. Он мчался по тротуару, держа перед собою в руке пакет с ланчем Монро.

— Фьюууууууу. — Я испустил долгий вздох облегчения. И почувствовал себя чуточку лучше.

Я повернулся к Монро. Дыхание его снова сделалось тихим, а лицо больше не было красным.

— Что это за кости? — спросил я.

Он посмотрел на них и пожал плечами.

— Без понятия. Кто-то, видно, ел курицу и решил, что тут помойка. Правда, противно?

— Да. Противно, — сказал я. И молча уставился на него. Он выглядел, как обычный парень.

Монро потер плечи.

— Харлан действительно сделал мне больно, — пробормотал он. — Вот козел.

Он поддал ногой кучу костей.

— Ты просто отдал ему свой ланч? — сказал я.

Он кивнул.

— Да. А что мне оставалось? Этот парень — монстр.

Снова это слово. Я покачал головой.

— Из-за него мы оба помрем с голодухи.

— А он будет становиться все больше и больше, — добавил Монро.

Мы зашагали дальше.

— С тех пор, как он спас мне жизнь, он думает, что я его собственность, — сказал я. — Он говорит, что я буду его рабом до конца дней своих.

— Он не шутит, — сказал Монро. — Пожалуй, нам с тобой не суждено больше скушать ни одного ланча.

— Может, нам следует рассказать о нем мисс Хингл. Ну, знаешь, директрисе.

Монро вдруг остановился. Он повернулся ко мне, и выражение его лица превратилось в гримасу.

— Не беспокойся из-за Харлана, — прорычал он утробным голосом. — Его час вот-вот настанет.

<p>16</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps Most Wanted (Original Books)

Похожие книги