Читаем Как избежать климатических катастроф? План Б 4.0: спасение цивилизации полностью

Как всегда, мы в долгу перед нашим редактором, Линдой Старк, которая внесла в работу свой более чем тридцатилетний опыт редактирования международных изданий и докладов по природоохранной тематике. Ее смелая рука отредактировала не только эту книгу, но и все книги, написанные мной за это время.

Благодаря исключительной добросовестности Элизабет Догерти, которая выполнила корректуру в очень сжатые сроки, книгу удалось издать потрясающе быстро. Указатель мастерски подготовила Кейт Мертес.

Нас поддерживает сеть преданных делу переводчиков и издателей, намеревающихся опубликовать «План Б» на 22 языках, помимо английского: на арабском, болгарском, китайском, фарси, французском, немецком, хинди, венгерском, итальянском, японском, корейском, маратхи, норвежском, польском, португальском, румынском, русском, словенском, испанском, шведском, тайском и турецком. На английском языке «План Б» будет опубликован тремя издателями (в США и Канаде, Великобритании и Британском содружестве наций и в Индии и Южной Азии), на испанском – двумя издателями (в Испании и Латинской Америке), на китайском – двумя (в КНР и на Тайване).

Перевод на другие языки часто выполняют люди, лично преданные делу охраны окружающей среды. В Иране переводы публикаций Earth Policy Institute для публикации на фарси делают супруги Хамид Тараватит и Фарзанех Бахар. Выполненный ими перевод «Плана Б» принес им национальную книжную премию. Крупные закупки экземпляров этой книги для распределения среди своих сотрудников сделали министерства окружающей среды и сельского хозяйства.

В Китае перевод моих книг на китайский более 20 лет организует Линь Цисинь. Премьер Вень Цзябао и Пань Ю, заместитель министра Государственной администрации охраны окружающей среды, цитируют «План Б 2.0» в публичных выступлениях и статьях. В 2005 г. китайское издание «Плана Б» удостоено престижной национальной книжной премии, которую присуждает Национальная библиотека Китая.

В Японии нашей издательской деятельностью и организацией туров по продвижению наших публикаций руководит Соки Ода, около 20 лет назад основавший институт Worldwatch Japan. Он неутомим в своих усилиях и уже планирует кампанию пропаганды японского издания «Плана Б 4.0».

Джанфранко Болонья, с которым я сотрудничаю более 25 лет, организует издание наших книг в Италии. Как глава итальянского Фонда дикой природы он занимает уникальное положение, помогающее ему в этих усилиях. В работе над переводом ему помогает группа, возглавляемая Дарио Тамбуррано из организации Amici de Beppe Grillo di Roma.

В Румынии примерно 20 лет назад издавать наши книги начал бывший президент страны Ион Илиеску, который в те времена возглавлял издательство Editure Tehnica. Илиеску гордится тем, что издает переводы на румынский одновременно с выходом в свет книг на английском. Все это стало возможным благодаря управленческим талантам Романа Чирила из Editure Tehnica.

В Турции ведущая неправительственная организация, занимающаяся вопросами охраны окружающей среды и особенно вопросами восстановления лесов в сельской местности, ТЕМА, уже много лет издает мои книги. Вдохновляемые Тедом Тернером, члены этой организации вручили 4250 экземпляров книги «План Б 3.0» должностным лицам, ученым и другим принимающим решения людям.

В Южной Корее Юл Чой, основатель Корейской федерации природоохранного движения, а теперь и глава Зеленого фонда Кореи, публикует мои книги и контролирует их распространение через книготорговую компанию Doyosae Books Co.

Самое поразительное – это отдельные люди, появляющиеся буквально из ниоткуда и берущиеся за публикацию и продвижение «Плана Б». Например, Ларс и Дорис Альстрем перевели «План 3.0» и нашли для книги отличного издателя в Швеции. Вдохновленные книгой и желая запустить экономику «Плана Б» в Швеции, они в целях продвижения результатов деятельности Earth Policy Institute и размещения шведского издания книги для бесплатного скачивания из Интернета создали сайт www.plan2.se .

Олав Ранден, наш норвежский издатель, связался с нами за два месяца до того, как я запланировал выпустить «План Б 3.0» на шведском языке. Приложив геркулесовы усилия, он перевел и опубликовал книгу с такой быстротой, что я смог начать издание книги на норвежском через день после ее перевода на шведский.

Пьер-Ив Лонгаретти и Филипп Вьейль во Франции восприняли призыв к действию, содержащийся в книге «План Б 2.0», буквально и не только перевели ее, но и вовлекли в ее публикацию издателя мирового класса, Calman-Levy, а потом для продвижения во Франции Плана Б создали неправительственную организацию Alternative Planetaire и сайт ( www.alternativeplanetaire.com ).

Бернд Хамм, профессор Трирского университета, организовал публикацию «Плана Б 2.0» издательством Kai Homilius Verlag. Теперь это издательство, уже опубликовавшее «План Б 3.0», готовит выпустить в свет «План Б 4.0».

Инициатором издания испанских переводов «Плана Б 2.0» и «Плана Б 3.0» в Латинской Америке стал Хильберто Ринкон из колумбийского Центра устойчивого развития.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Сталин и враги народа
Сталин и враги народа

Андрей Януарьевич Вышинский был одним из ближайших соратников И.В. Сталина. Их знакомство состоялось еще в 1902 году, когда молодой адвокат Андрей Вышинский участвовал в защите Иосифа Сталина на знаменитом Батумском процессе. Далее было участие в революции 1905 года и тюрьма, в которой Вышинский отбывал срок вместе со Сталиным.После Октябрьской революции А.Я. Вышинский вступил в ряды ВКП(б); в 1935 – 1939 гг. он занимал должность Генерального прокурора СССР и выступал как государственный обвинитель на всех известных политических процессах 1936–1938 гг. В последние годы жизни Сталина, в самый опасный период «холодной войны» А.Я. Вышинский защищал интересы Советского Союза на международной арене, являясь министром иностранных дел СССР.В книге А.Я. Вышинского рассказывается о И.В. Сталине и его борьбе с врагами Советской России. Автор подробно останавливается на политических судебных процессах второй половины 1920-х – 1930-х гг., приводит фактический материал о деятельности троцкистов, диверсантов, шпионов и т. д. Кроме того, разбирается вопрос о юридических обоснованиях этих процессов, о сборе доказательств и соблюдении законности по делам об антисоветских преступлениях.

Андрей Януарьевич Вышинский

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальная литература / История