Читаем Как хулиган мой лифчик украл (ЛП) полностью

— Мне нужно все ему объяснить, — резко выдыхаю я и начинаю описывать утреннее событие. Брови Дилана поднимаются все выше и выше по мере моего рассказа, но к концу лицо его проясняется. Хоть одному из нас удается разобраться в произошедшем.

— Не волнуйся, — успокаивает парень. — Я поговорю с Алеком, объясню, что ты имела в виду. И на будущее, Алеку плевать на мнение окружающих. Если он хочет подвезти кого-то в школу, он подвозит. — Дилан обнажает зубы в победной улыбке, в улыбке, из-за которой простые смертные, как я, теряют сознания. Если кто-то и может вместить в себе непосредственность, привлекательность, сообразительность, веселость, так это Дилан Меррик.

— Спасибо, Дилан, — говорю я, благодарная за рассудительность.

— Ладно, с Алеком разобрались. А что у тебя случилось с той гангстершей в углу? — Он незаметно делает знак в сторону Тианы за задней партой, та весь урок не сводит с меня глаз. Я привыкла натыкаться на ее холодный взгляд каждый раз, как поворачиваю голову, но от вопроса Дилана все равно тушуюсь. — Что не поделили?

— Как-то раз на праздник мы пришли в одинаковых нарядах, с тех пор она меня не выносит, — на ходу сочиняю я, пряча глаза. Ни за что не расскажу Дилану о Тоби. Ни за что. — Она смотрит на меня, как будто готова прикончить, но до дела никогда не доходит, так что я перестала воспринимать ее взгляды. — Хоть здесь не вру. Но чтоб я надела платье в стиле Тианы, да никогда. По мне, так я выдала себя с головой, но Дилан, кажется, подвоха не замечает.

— Ого, ясно, — хмурится парень. — Она очень недалекая. Как можно не любить тебя из-за такого пустяка?

— Угу, — соглашаюсь я и тут же меняю тему. — Ладно, хватит обо мне. Как твои дела? Есть планы на выходные?

— Не то чтобы. — Он щелкает языком. — А у тебя?

— Вообще-то собираюсь на свидание вслепую. — Я выдавливаю смешок, а Дилан от моего заявления даже раскашливается. Как же: у социально неуклюжего уродца оказывается личная жизнь.

— Значит, Райли Грин выходит на охоту на мужчин?

— Ага, возможно. Не уверена. — Я кусаю карандаш.

— А с кем идешь на свидание вслепую? — Я непонимающе гляжу на него. — Дурацкий вопрос, — доходит до Дилана. — Проехали.

Я посмеиваюсь над оплошностью Дилана, но правда в том, что даже ему не удастся меня развеселить, пока на меня сердится Алек.

Я должна как-то исправить наши отношения.


8

КИСЛО-СЛАДКИЙ

Два коротких звонка в дверь рикошетом разлетаются в холодном воздухе. Я трясусь в своем шерстяном свитере и потираю руки, чтобы согреться. Пожалуйста, ну пожалуйста, не открывайте дверь. Зря надеюсь. Дверь распахивается, и свет падает на мою озябшую фигуру.

— Райли! Скорее заходи. Наверняка замерзла, — с радостной улыбкой приглашает Мэри, и я невольно улыбаюсь в ответ. Как могут мать и сын так сильно отличаться? Просто невероятно.

Сегодня не успела я вернуться из школы, как мама вывалила на меня свое условие: чтобы загладить вчерашнюю выходку, я должна побыть няней у соседей; вечером встретиться с Мэри и остаться присматривать за четырехлетней сестрой Алека, Милли. Это пугает, даже очень. Дети ее возраста непредсказуемы, непоседливы и могут быть жестоки, если ты им не понравишься. А вдруг она сорванец? Опыт с детьми у меня невелик, нянчилась только со своим братом.

Поначалу я надеялась, что смогу убить двух зайцев одним выстрелом, ведь так у меня получится поговорить с Алеком, но, видимо, его нет дома. В общем-то, оно и понятно. Остается рассчитывать только на себя, и, зная свою удачу, ничего хорошего меня не ждет.

— Спасибо большое, что пришла так скоро! — улыбается Мэри. — Ты моя спасительница. Жаль, Алек не смог остаться и помочь тебе. Кажется, вы с ним подружились. Рада, что у него вновь есть друзья.

Вновь? Отпустив странное замечание, Мэри спешит привести меня в гостиную, чтобы познакомить с малышкой.

Очаровательная девочка, которую я уже видела в день переезда, устроила на коврике чаепитие со своими куклами. Сейчас обставленная комната выглядит намного уютнее: подушки на диванах, цветы на журнальном столике и вся комната пахнет корицей и светится причудливыми гирляндами.

— Милли, это Райли, — знакомит нас Мэри, как только мы входим в гостиную. Милли тут же поднимает голову, обращая на меня внимание, и ее фарфоровое личико заливается румянцем. Она застенчиво теребит подол розового платьица, пряча лицо за темным занавесом густых локонов. Я успеваю заметить, что глаза у нее точно такого же цвета, как и у брата.

— Привет, — дружелюбно здороваюсь я, подходя к малышке, и опускаюсь на корточки рядом с ее игрушечной чайной церемонией. — Мне нравится твое платье. Ты сама его выбрала?

— Да, — робко кивает малышка, разглядывая меня широко распахнутыми глазами. — Вы будете присматривать за мной? А где Алек?

— Буду, если ты не против. Думаю, Алек отправился за новым парфюмом. От него немного попахивает, не замечала? — шепчу лукаво.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже