Читаем Как много событий вмещает жизнь полностью

Очень интересно проходила научная часть программы, в которой приняли участие ученые А. Цуциев, Р. Бзаров, Т. Камболов, Т. Салбиев. Каждый из них – состоявшийся авторитет в области осетиноведения. На коллег из ЮНЕСКО произвело впечатление то, что после моего обращения к участникам дискуссии на одном из древних индоевропейских языков – осетинском другие участники дискуссии представили свои презентации не только на русском, но и на английском и французском языках.

Думаю, что высокий уровень Дней Осетии предопределил визит делегации ЮНЕСКО во главе с Генеральным секретарем Коитиро Мацуурой в Осетию в мае 2003 года. Делегация с интересом ознакомилась с достопримечательностями республики. Мы наметили дальнейшие шаги по развитию нашего сотрудничества. Одним из его результатов стало создание на базе владикавказского педагогического института кафедры полилингвального образования ЮНЕСКО, которую возглавил доктор филологических наук Тамерлан Камболов.

Во время Дней Осетии состоялись наши встречи во французском парламенте, в Торгово-промышленной палате Парижа. Члены нашей делегации – руководители крупных предприятий, представители среднего и малого бизнеса получили возможность наладить контакты с французскими партнерами.

В один из дней пребывания в Париже я пригласил коллег посетить музей Орсе. Хотел, чтобы они соприкоснулись с выдающимися произведениями живописи и скульптуры, которыми богаты коллекции музея. Но не только этим был продиктован мой интерес. Дело в том, что музей Орсе знаменит еще и тем, что размещен в старом здании железнодорожного вокзала, специально реконструированном под музей. Я хотел, чтобы и мы, в Осетии, не имея в то время возможности построить новый музей, смогли бы найти и реконструировать одно из зданий старого Владикавказа для постоянно действующей экспозиции скифского и сарматского золота, богатейшая коллекция которого находилась в СОГУ. Опыт реконструкции бывшего парижского вокзала был интересным, но, к сожалению, не был потом реализован.

Зато удалось осуществить другую мечту – создать во Владикавказе величественный памятник подвигу народа в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов – Мемориал Славы. Для каждого осетина, для каждого жителя Владикавказа, под стенами которого были остановлены в 1942 году фашистские захватчики, этот мемориал стал символом глубокого уважения, восхищения и преданности делу отцов и дедов, одолевших врага в самой страшной войне, которую когда-либо знало человечество. Надо быть достойными наследниками поколения победителей – задача, которую на новом историческом отрезке развития решать непросто.

Я думал об этом и в 2000 году, когда после долгого перерыва на главной площади Владикавказа 9 мая в день 55-й годовщины Победы вновь пронеслось раскатистое «Ура-а-а!». Вместе с седыми ветеранами прошли стройными колоннами подразделения возрождающейся армии. Через два года во Владикавказе прошла масштабная научно-практическая конференция, посвященная 60-летию битвы за Кавказ. А еще через три года, к 60-летию Победы, был открыт Мемориал Славы. Хочу отдельно поблагодарить руководителя г. Владикавказа К. Пагиева и его команду.

Еще одним крупным культурным событием в начале 2000-х годов стало участие нашей делегации в дискуссии «Осетия в меняющемся мире» в германском Баден-Бадене. В ее организации и проведении большую помощь оказал мой давний и надежный друг, чрезвычайный и полномочный посол России В. Ломейко. Событие вызвало живой интерес общественности. Баден-Баден известен на протяжении почти двух столетий не только как курорт мирового уровня, который охотно посещали представители русской интеллигенции еще в XIX веке, но и как место проведения крупных международных форумов.

Мы говорили об осетинском культурном наследии, уходящем корнями в скифо-сармато-аланский мир, об уникальном памятнике устного народного творчества – осетинском нартском эпосе. Говорили о ситуации на Юге России, сложившейся к началу нынешнего столетия, о том, как Осетия и осетины вместе с другими народами России ищут ответы на вызовы времени. Думаю, что для участников обсуждения приятной неожиданностью стала презентация произведения нашего талантливого писателя Алана Черчесова, изданного в Германии на немецком языке. Мы продемонстрировали германским коллегам свою приверженность лучшим традициям отечественной культуры, стремление в новую эпоху быть современными. Состоявшиеся встречи в мэрии города, с представителями бизнес-сообщества подтвердили правильность избранной тональности.

На обратном пути нас ждала Вена, где у меня был запланирован ряд встреч с руководством австрийской фирмы «Берч-Ласка» о реконструкции заводов по переработке молока во Владикавказе и в Моздоке и с представителями австрийской фирмы «Доппельмайер» по реконструкции канатной дороги в Цее.

Когда через год в Цее была открыта новая канатка, приятно было видеть на лицах молодых и уже не очень молодых людей, помнивших лучшие времена этого уникального курорта, надежду. Надежду на то, что и у курортов Осетии есть будущее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наш XX век

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное