– Нет ничего невозможного, если вы обратились к мадам Паулюс, – сладко улыбнулась она.
– Тогда договорились? – спросила я, поднимаясь и протягивая ей руку.
– Завтра в полдень я представлю вам вариант, – произнесла она, тоже поднимаясь и пожимая ее.
Оставив ей адрес абонентского ящика тетушки Мэйбл, я вернулась на работу. На душе у меня было если не безмятежно, то гораздо спокойнее: по крайней мере, я сделала все, что могла.
От дальнейших дум меня отвлекли дела, в которые я погрузилась с головой.
Часа в три пополудни мистер Бернард, пересекая ангар с коробками, которые ему недавно привезли, попросил меня зайти к нему. Войдя в кабинет, я обнаружила, что вся мебель буквально погребена под ворохом тканей.
– Мне нужен совет, – объяснил хозяин, – по женской части. Какую из них лучше выбрать для украшения Евы и Изабеллы?
Я знала, что в начале выставки идет представление «участников». Значит, вот для чего предназначались ткани.
– Мне нравится эта, – я подхватила один из образцов и перекинула через руку, глядя на то, как красиво блестит ткань. – Ее можно подстелить под седла Евы и Изабеллы, а сюда пришить логотип агентства «Драко и сыновья».
– Вы правы, – произнес мистер Бернард, внимательно рассматривая ткань.
– Я могу идти?
– Да, Кристина. Постойте, – он вдруг коснулся моего виска. – У вас испачкано, вот здесь, – пояснил он в ответ на мой удивленный взгляд и протянул платок. – Вот, возьмите.
– Спасибо.
Когда я уже была в шаге от двери, он снова меня окликнул.
– Да, мистер Бернард?
Он приблизился, так что между нами не осталось и полушага.
– Спасибо вам… за то, что обучаете Барбару, за Марка и просто за… все.
– Вы так говорите, словно прощаетесь со мной.
– Надеюсь, что нет.
– Нет, мистер Бернард: я надеюсь и дальше работать в агентстве.
После паузы он коротко кивнул и распахнул передо мной дверь.
– Теперь можете идти, сегодня остаток дня мы с Барбарой будем отрабатывать все трюки для выступления. Проведите этот вечер приятно. – И с этими словами он вручил мне леденец на палочке в виде сердечка, из тех, что мы предлагали посетителям на входе.
– Спасибо, мистер Бернард, – произнесла я, принимая его.
Когда я покидала ангар, Барбара смахивала пыль с чешуи Изабеллы, при этом пользуясь не тряпкой, а щеткой на такой длинной ручке, что могла не приближаться к драконице ближе двух метров.
Она помахала мне, и я улыбнулась в ответ.
Когда я вышла из агентства, прежний бодрый настрой слегка угас: мысли вернулись к тому, что мне предстоит. Удастся ли мадам Паулюс найти к завтрашнему дню подходящую кандидатуру? Да и с Орфеем я, наверное, больше никогда не прогуляюсь. Зачем нам обоим это теперь? Я выполнила миссию, ради которой мы и условились общаться. Ну а он… будем считать, что я освободила его от ответной услуги. Наверняка следующим посланием от Виолы будет элегантное приглашение в конверте с золотыми буквами, в котором меня в самых любезных выражениях оповестят о свадьбе.
Забавно, если так: впервые увидеть Орфея без маски на свадьбе. Я уже почти прошла мимо почты, но после недолгого колебания все же зашла. Там меня ждала крохотная записка, написанная знакомым почерком, в которой Орфей просил меня о встрече сегодня в шесть часов вечера возле Иланской башни – там нередко назначали встречи. Я скомкала записку, а потом расправила и аккуратно сложила в подаренную им сумочку.
– Что-то на тебе лица нет, – заметила тетя Мэйбл, когда я вошла в дом.
– Немного устала, тетя.
– И что же вы сегодня проходили, что тебя так утомило?
– Древнеэческую трагедию.
– В самом деле? И про что же трагедия этих эков?
– Про глупость, – вздохнула я, усаживаясь рядом с ней на кушетку. – Вернее, про одну глупую девушку, которая отдала прекрасного эка прекрасной эчанке, и жили они долго и счастливо.
– Глупая девушка и прекрасный эк? – не поняла тетя.
– Да нет же: прекрасная эчанка с прекрасным эком. А глупая девушка осталась одна.
– Действительно трагично, – согласилась тетя, отхлебывая кофе из миниатюрной чашечки, похожей на лепесток лилии. Она ни за что не призналась бы леди Евгении, что предпочитает кофе чаю и теперь угощалась перед традиционным пятичасовым визитом. – Зачем же она так поступила?
– И правда, зачем? – снова вздохнула я. – Впрочем, уже неважно. Дело сделано. – Я поднялась, намереваясь отправиться наверх, чтобы привести себя в порядок, но меня остановил голос тети:
– И что же, ничего нельзя сделать?
Я обернулась: тетушка внимательно смотрела на меня.
– Поздравить молодых, – пожала я плечами.
Я надеялась, что моя улыбка на пятичасовом чае будет если не искренней, то хотя бы не вызовет вопросов. Тем не менее мне не удалось остаться равнодушной, когда леди Евгения спросила, как прошла моя вчерашняя прогулка с Виолой. Сама Виола сегодня предпочла остаться дома.
Я уверила ее, что мы прекрасно провели время. Та поблагодарила меня, сказав, что Виола накануне вернулась оживленная и даже какая-то счастливая. У меня во рту внезапно стало горько, и я отставила чашку с чаем.
Когда гостья удалилась, я обратилась к тете:
– Пойду подышу свежим воздухом. Посмотрю, может быть, навещу сестер.