Adler, P., 1958. Studies on the Eruption of the Permanent
Teeth. Acta Genet, et Statist. Med., 8: 78: 94.
Только не спрашивайте меня, что это значит. Исходим из предположения, что тот, кто берется читать подобное, способен понять эти сокращения.
V. 5. Предосторожности, ловушки, обычаи
Бесконечно количество фокусов, известных в научной работе, и бесчисленны ловушки, в которые вы можете попасть. В пределах этой главки мы набросаем, без особенной системы, ряд предостережений, но ими никак не исчерпаются все рифы «Саргассова моря», которое предстоит переплыть до завершения диплома. Эти краткие оповещения только покажут вам, как разнообразны опасности, а обнаруживать и преодолевать их вы будете уж сами.
Не комментируйте очевидное и не указывайте источников, которые всем известны, не пишите: «Наполеон, который, как мы читаем у Людвига, умер на острове Святой Елены». Такие простодушные откровения нередко попадаются в дипломах. «Механические ткацкие станы, как утверждает Маркс, символизировали наступление промышленной революции» – чушь, потому что об этом еще до Маркса твердили все кому не лень.
Не приписывайте автору научную идею, которую тот привел в качестве чужой. Не только оттого, что попадете в положение использователя, пускай невольного, источников из вторых рук. Но дело еще и в том, что ваш предшественник, цитируя, вполне мог и не соглашаться с цитируемым. В одном пособии для студентов по проблемам знака, среди возможных вариантов классификаций я ругал одну классификацию, в которой знаки разделялись на экспрессивные и коммуникативные. Потом мне подали курсовую работу, где значилось черным по белому: «Эко разделяет знаки на экспрессивные и коммуникативные». А я-то клеймил подобное противопоставление за грубость и приводил его у себя исключительно как дурной пример!
Не добавляйте и не устраняйте примечания только ради того, чтобы сходились цифры. Когда диплом уже перепечатан (или тщательно подготовлен и отформатирован), вдруг выясняется, что какое-то примечание лучше бы убрать, или, наоборот, необходимо вставить. Значит, полетит вся нумерация, – надеюсь, что вы последовательно нумеровали примечания к каждой главе отдельно, а не по тексту диплома насквозь (одно дело перенумеровывать двадцать сносок, другое дело двести). И тут возникнет соблазн, дабы не переделывать все знаки сносок, просто вставить или просто вырезать соседнее примечаньице.
Это по-человечески понятно. И все-таки лучше не вписывайте ненужные сноски и не удаляйте нужные. Вставьте дополнительный номерочек со звездочкой. Сразу предупреждаю: красоты в этом мало, придирчивый оппонент может раздражиться… Самый идеальный выход, конечно, сделать усилие над собой и аккуратно переменить все номера с начала до конца главы.
Как цитировать из вторых рук, не нарушая научной корректности. Из вторых рук, конечно, цитировать не надо, но если очень нужно, то можно, и для этого есть два различных способа.
Первый: Седанелли цитирует из Смита, что «пчелиный язык поддается переводу в термины трансформационной грамматики». Можно придать первостепенное значение тому факту, что именно Седанелли так сильно полюбил эту мысль, что, узнав ее от Смита, захотел процитировать. Тогда пишется сноска (по правде говоря, довольно косноязычная):
1. С. Sedanelli, Il linguaggio delle api, Milano, Gastaldi, 1967, p. 45 (автор цитирует работу: C. Smith, Chomsky and Bees, Chattanooga, Vallechiara Press, 1966, p. 56).
Второй способ – переместить главный акцент на личность Смита, упомянуть Седанелли только для очистки совести и оформить сноску так:
1. С. Smith, Chomsky and Bees, Chattanooga, Vallechiara Press, 1966, p. 56 (цитируется у C. Sedanelli, Illinguaggio delle api, Milano, Gastaldi, 1967, p. 45).
Всегда давайте точную информацию об академических изданиях, новых редакциях, дополненных вариантах. Если издание академическое, обязательно укажите, кто его подготовил. Укажите, если второе или энное издание было дополнено, пересмотрено заново, отредактировано. Иначе может получиться, что некий автор у вас в 1940 году выразит какие-то взгляды, которые на самом деле он выработал только в 1970-м, что и привело к переработке давней книги. А в 1940 году он, может быть, об этом и понятия не имел.