Правило 55. Если мы уже пятьдесят раз прочли документ, перед окончательной сдачей сделаем пятьдесят первый заход. И, что удивительно, обязательно найдем какие-нибудь проколы.
Помимо ясности содержания (которого мы, как надеемся, достигли), нужно проверить грамматику текста. И с помощью компьютера это занимает сегодня не более 5-10 минут. О существовании спеллинговых программ известно всем. И вы думаете, все это делают? Глубоко ошибаетесь. Говорят: «не успел» или «забыла».
Не будет также излишней предосторожностью показать текст какому-нибудь стороннему человеку с острым глазом. Мы сами уже плохо видим свой текст, к тому же невольно отвлекаемся на содержательные вопросы и пренебрегаем формой. А есть люди, которые сразу же видят всякие ляпы и на любой вычищенной странице найдут хотя бы одну ошибку. А тексты без ошибок, как известно, в природе не встречаются. Известна следующая закономерность.
Правило 56. То, что было пропущено десятком въедливых профессиональных глаз, без труда будет обнаружено досужим читателем сразу после выхода издания в свет.
Кроме исправления ошибок, окончательный текст должен хорошо смотреться. Поэтому стоит проверить «финальный» вариант – не «отлетают» ли подзаголовки, не разбивается ли страница прямо посередине таблицы, все ли страницы на месте, не потеряны ли по пути библиография или приложения. Затем следует отформатировать весь текст так, чтобы он выглядел целостно и привлекательно. Словом, необходимо еще раз (в который раз!) просмотреть текст целиком. Придется опять тратить время на эту «ерунду»? Да, придется.
Все эти ухищрения преследуют в конечном счете одну очевидную цель – текст должен выглядеть не только логично, но и красиво. И эстетическими требованиями сегодня не стоит пренебрегать. Неряшливый текст с неровными интервалами и рваными полями производит неблагоприятное впечатление – как будто нам предлагают есть из плохо вымытой посуды.
Для тех, кто одолел эту самую большую главу, – наши вопросы-напоминания.
• Насколько информативен титульный лист нашей работы?
• Не забыли ли мы упомянуть финансирующую организацию, своих коллег и тех, кто оказал нам помощь в реализации проекта?
• На все ли использованные источники мы сослались?
• Сможет ли читатель найти эти источники по нашим библиографическим описаниям?
• Соблюдены ли нами правила цитирования чужих текстов?
• Выдержан ли единый стандарт оформления ссылок и сносок во всем тексте?
• Соответствует ли этот стандарт требованиям издателя, к которому мы планируем обратиться?
• Соблюден ли единый принцип составления библиографического списка и оформления библиографических описаний?
• Все ли источники, приведенные в библиографическом списке, использованы в нашем тексте?
• Есть ли в тексте наглядный иллюстративный материал – таблицы, схемы, рисунки?
• Не перегружен ли текст иллюстративными материалами?
• Насколько красиво выглядит каждый раздел нашего итогового текста?
• Прочитали ли мы текст еще раз целиком перед тем, как расстаться с ним?
Глава 6. Правила устной презентации проекта
Как построить выступление. – Как соблюсти регламент. – Читать ли заранее заготовленный текст. Как использовать визуальный материал. – Как контролировать чистоту языка и жеста. – Как контролировать внимание аудитории. – Стоит ли развлекать аудиторию. – Как взаимодействовать с аудиторией. – Как задавать вопросы и оппонировать докладчику. – Как выступать в качестве оппонента
Мы подошли к шестой главе книги о простых вещах, которые без труда проглатываются, но с большим трудом усваиваются. И на этот раз речь пойдет о правилах устной презентации проекта.
Александр Юрьевич Ильин , А. Ю. Ильин , В. А. Яговкина , Денис Александрович Шевчук , И. Г. Ленева , Маргарита Николаевна Кобзарь-Фролова , М. Н. Кобзарь-Фролова , Н. В. Матыцина , Станислав Федорович Мазурин
Экономика / Юриспруденция / Учебники и пособия для среднего и специального образования / Образование и наука / Финансы и бизнес