Читаем Как отказать красивому мужчине полностью

– Прости, я была не права, – смущенно промямлила Оливия.

– Да ладно, забудем об этом.

– Я же вовсе не собираюсь посвятить ему жизнь. Я просто немного…

– Не надо ехать в гребаный Гондурас, чтобы немного потрахаться! Сегодня же покупай билет на самолет до «Хитроу», а завтра увидимся.

Такси уже огибало бетонное ограждение, направляясь к терминалам вылета.

– Приехали. Международная терминал, – сообщил таксист. – Какая вход нужен?

– Остановите здесь.

– Ты слишком поддаешься мужским чарам.

– Ну, по крайней мере, это не я дважды была замужем, – возразила Оливия, одновременно пытаясь вылезти из такси, расплатиться с водителем и вытащить сумку, при этом прижимая телефон к уху.

– Да ты такой разборчивой стала из-за психической травмы после гибели родителей, а так выскочила бы замуж еще до двадцати. Как и все девчонки в твоем классе.

У Оливии мелькнула смутная догадка.

– Ты, часом, с Домиником не поругалась? – сказала она, одновременно пытаясь жестами объяснить нахальному таксисту, что не собирается дарить ему двадцать долларов из пятидесяти и ей положена сдача.

– Ненавижу гада!

– То есть история продолжается? Ну как же, любовь и ненависть неразделимы. Противоположность любви – это безразличие.

– Заткнись. Да, я его ненавижу. Значит, ты прилетаешь в Лондон завтра в три утра. Советую поторопиться.

– Да-да… Я тебе позвоню, – неуверенно произнесла Оливия, направляясь к терминалу.

Оливия обожала путешествовать одна и налегке – это дает большую свободу передвижения, и отвечаешь только за себя. На ее лице расцвела довольная улыбка, когда автоматические двери распахнулись и пропустили ее в терминал. Как они узнали о ее приближении? Такие милые совпадения всегда повышают самооценку.


Вдоль стены тянулся ряд пластиковых стульев. Оливия опустилась на один их них и с удовольствием принялась наблюдать за суетой аэропорта: вот семейка туристов с нервным ожиданием на лицах, в удобных кроссовках, ветровках, с кошельками на поясах, стоят отдельной кучкой, вцепившись в свою поклажу, испуганно озираются по сторонам и невольно жмутся друг к другу, словно защищаясь от чужого враждебного мира. Толстушка-мексиканка с младенцем на руках, покорно следующая за явно чем-то недовольным парнем. В голове у нее вертелись слова Кейт. Неужели она так и осталась бы Рэйчел Пиксли и жила бы самой обычной серой жизнью, если бы не это несчастье, приключившееся с родителями? Впрочем, нет. Жизнь не бывает серой. Она непредсказуема, полна странностей и неожиданных поворотов. И только от тебя зависит, сумеешь ли ты воспользоваться возможностями, которые тебе предоставляет судьба, или же бездарно их упустишь.

Она вытащила мятую распечатку письма и снова пробежала его глазами:

От: editor@elan.co.uk

Тема: Пьер Ферамо


Уважаемая Оливия!

Сегодня утром с нами связался лично Пьер Ферамо. Он объяснил, что его сотрудники совершили непростительную ошибку и что вы никоим образом не подозреваетесь в случившемся. Он отзывался о Вас очень высоко и просил, чтобы мы немедленно возобновили сотрудничество с Вами. У меня не хватает слов, чтобы выразить свое сожаление и извиниться за то, что подвергли сомнению Ваши профессиональные качества. Мы получили Ваш материал, который, по нашему мнению, просто великолепен. Его вполне достаточно для статьи. Хотите ли Вы и дальше работать над этой темой или предпочитаете заняться статьей о дайвинге в Гондурасе, о которой упоминал мистер Ферамо? Если хотите, текст статьи о начинающих актрисах и актерах могут доработать наши редакторы, но при этом Ваше авторство сохранится.

Сообщите нам о своем решении.

Еще раз приносим наши глубочайшие извинения и с нетерпением ждем от Вас новые великолепные статьи.


Салли Хоукинс,

редактор журнала «Elan»

Оливия убрала письмо в сумочку и достала компьютерную распечатку с расписанием авиарейсов из Лос-Анджелеса. В 20.50 был рейс «Верджин» до Лондона, а в 20.49 – «Эйр Мексико» с пересадкой в Мехико. Решение оставалось за ней.

Глава 23

Перейти на страницу:

Все книги серии Все о Бриджит Джонс. Романы Хелен Филдинг

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия