Читаем Как пальцы в воде полностью

– Нет, Марк. Все должно было случиться так, как случилось. И я очень рада, что сама оказала помощь тому, слабому, существу. Его неадекватное восприятие реальности было, по-видимому, совсем не случайным, но оказалось вполне конвертируемым в удовлетворительные, как видите, результаты. – Энн замолчала, заметив приближение официанта. Все время, пока тот убирал с нашего столика пустые бокалы и расставлял на кремовой льняной скатерти наш чайный заказ, она смотрела в окно. Я не мог рассмотреть выражение лица девушки, однако мне удалось заметить ее очевидное эмоциональное возбуждение, которое, как мне казалось, в большей степени носило оттенок мрачной агрессии, нежели радостного ожидания, к примеру приятного вечера. Наконец Энн отвернулась от окна и, посмотрев на меня чуть удивленно, спросила:

– Вы хотите меня о чем-то спросить?

– Да, – изумленно ответил я. Могу я вам задать вопрос… хотя он, наверно, не очень приятный. Но если не хотите – не отвечайте.

– Я отвечу на любой ваш вопрос.

– Скажите, а какие сейчас у вас взаимоотношения с Линдой?

Девушка чуть наклонила голову и удивленно повела плечами, затем грустно улыбнулась.

– О, на этот вопрос мне ответить очень легко. Если я, к примеру, буду стоять на краю пропасти, моя кузина, не задумываясь, столкнет меня в нее и будет хохотать от счастья, а затем будет всем рассказывать, как пыталась меня спасти.

– Понятно. Ну а ваше отношение к этому? Такая же «любовь»?

– Нет, Марк, – вздохнула девушка. – Я не умею ненавидеть, но и жалости к Линде не испытываю. – Некоторое время Энн о чем-то думала, отрешенно глядя в никуда, а затем пояснила: – Пожалуй, то ощущение, которое я испытываю к Линде, можно примерно определить как брезгливость.

Некоторое время я пил чай в молчании, хотя его нельзя было назвать тягостным. Я понимал, что не такое далекое прошлое стало для Энн более важным и значительным, чем настоящее сегодня. Быть может, там, в том времени, таилось что-то особенное и непонятное для нее. И это – нечто – не позволяло ей окончательно сбросить с себя затвердевшую оболочку своих прежних страхов. И сможет ли кто-нибудь помочь ей в этом… или эту задачу она должна решить самостоятельно? Я любовался девушкой, не так откровенно, конечно, как мне хотелось бы, и она об этом знала, но не делала попыток прервать мое любование собой. Льстило ли ей мое восхищение? Уверен, что да. Я люблю женщин и наивен в своем оптимистическом восприятии этих удивительных существ, часто безрассудно щедр и откровенен в своих чувствах и эмоциях, а моя любовь к созерцанию женской красоты не всегда приносит мне благо. Но пока я не хочу меняться: почти все жизненные удовольствия чреваты разрушительными последствиями, впрочем, без них жизнь скучна. И я был рад хотя бы тому, что еще ни одна женщина не уловила меня на крючок, но боялся, что это может произойти в любой момент моей жизни. Вот и сейчас, глядя на прелестную мисс Старлингтон, на ее длинные пальцы с розовыми ногтями, так соблазнительно обхватившими бокал с водой, я чувствовал себя реактивным лайнером на взлетно-посадочной полосе: собственная готовность к головокружительному полету, казалось, вышибла из моей головы здравый смысл и благость намерений. Энн, будто услышав мои мысленные сладострастные стенания, отвернулась от окна и насмешливо посмотрела на меня, и по ее улыбке мне стало ясно, что она прекрасно поняла, о чем я думаю. А мне вдруг вспомнился рассказ Энн о ее способности воспринимать чужое биополе. Может, девушка меня сейчас и просканировала на предмет моих тайных желаний? Мне пришла в голову дерзкая мысль: спросить ее об этом. Но вдруг она отвела взгляд и искоса посмотрела в сторону барной стойки: ее темно-голубые глаза потемнели, широко распахнувшись, легкий загар лица приобрел серый оттенок… беспокойство, а скорее страх, так же быстро пропал, как и появился. Взгляд Энн, обращенный на меня, вновь заискрился радостью, лицо осветилось приятным румянцем. Возможно мне показалось, и это была светотень? Никаких чудовищ среди посетителей кафе не наблюдалось. Кого могла испугаться мисс Старлингтон? В ее поле зрения в ту минуту попала барная стойка, за которой сидели Ларс Слэйтер, Мирел Таунсенд и хозяин заведения Кристиан Стюарт, кузен бармена. Мог ли все же кто-нибудь из них вызвать такую тревогу моей собеседницы?

– Что вас испугало, Энн? Вернее, кто? – спросил я без обиняков.

– Не буду вам лгать, Марк. Я побаиваюсь Стюарта, нашего мага.

– Обаяшку Кристиана? Но почему?

– А вы думаете, что его магический салон всего лишь дань моде? И вся мистика или эзотерика, связанная с мистером Стюартом, – искусный обман для ловкого выкачивания денег из кошельков суеверных граждан?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже