Читаем Как понять своего ребенка полностью

— Я больше не могу выносить этого, — сказала Нэнси Уайт. — Рэнди слишком сдержан. У меня не осталось никаких чувств к нему, потому что он холоден ко мне. Он и раньше редко прикасался ко мне, но сейчас это просто ужасно. Я не думаю, что он вообще кого-то любит.

Рэнди Уайт тихо сидел рядом, слушая, что говорит его жена.

— Даже детей он никогда крепко не обнимет, — продолжала она. — Он летчик, и поэтому у него всегда мало времени, но даже когда он дома, то никогда ничем не показывает своей привязанности к нам.

— Ничем не могу тебе помочь, Нэнси, — выпалил Рэнди. — В моей семье никто никогда не обнимал меня, не говорил «я тебя люблю» и не демонстрировал свои чувства как-нибудь иначе. Я тоже не могу этого делать, потому что не знаю как. К несчастью, этот брак распался, но позже Рэнди приходил ко мне на дополнительные консультации. Когда я узнал его получше, то понял, что ему всегда казалось недостойным проявлять свои чувства или отзываться на проявления их со стороны других, поскольку именно так относились к этому его родители.

Воспитывать детей — все равно что бросать камень в тихую воду. Результаты того, как вы обращаетесь со своим ребенком — дурно или хорошо — эхом отзовутся через многие годы во множестве последующих поколений, подобно кругам, расходящимся по воде от брошенного камня.

Независимо от того, что вы делаете вместе с ребенком — играете или выполняете какую-нибудь работу, — то время, которое вы проводите с ним, бесценно. Только в эти минуты или часы вы можете проявить всю свою любовь и понимание. Это нельзя сделать по телефону или запиской, прикрепленной магнитом к дверце холодильника. Конечно, все эти методы тоже хороши, но нет ничего лучше личного общения.

<p>12. Воспитание и здравый смысл</p>

Наконец, братия (мои), что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте. Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, — и Бог мира будет с вами

(Флп. 4:8,9).

Эл и Бред Стокман на машине своего отца свернули за угол на подъездную аллею «Сосновая».

— Эл, погаси-ка фары, — сказал Бред своему брату. — Если отец увидит, что мы вернулись домой так поздно, мы пропали. Первый раз нам разрешили взять машину, и мы на два часа опоздали.

Эл Стокман медленно вывел машину на аллею.

— Открой двери гаража, — тихо сказал он младшему брату. Бред тихонько выскользнул из машины и поднял двери.

Пропустил машину в гараж, а затем опустил двери.

— Как ты думаешь, мама с папой уже спят? — прошептал он брату.

— Надеюсь, да, — ответил Эл. — Уже час ночи, а нам разрешили быть дома не позже одиннадцати. Если нам удастся пробраться через кухню, не врезавшись в стол, то все будет в порядке.

Мальчики тихо прошли на заднее крыльцо, осторожно открыли дверь и на цыпочках вошли в кухню. Но когда они были на полпути, в комнате внезапно зажегся свет. За кухонным столом сидела мама, потягивая кофе. Дороти и Джек Стокман ждали своих сыновей. Джек сидел рядом с Дороти, чуть поодаль.

— Сейчас начнется! — прошептал Эл Бреду, ткнув его в ребро. — Ничего не говори, я сам все скажу.

— Итак, парни, — начал отец, — кажется, вы немножко опоздали.

Дороти Стокман поплотнее закуталась в свою голубую домашнюю кофту.

— С вами все в порядке? Где вы побыли? Мы волновались.

— Какая ерунда, мама, — проворчал Эл. — Черт возьми, я достаточно взрослый, чтобы водить машину, а ты обращаешься со мной как с младенцем.

— На самом деле мы не при чем, — вмешался Бред, усаживаясь за стол рядом с родителями. — Мы вышли из театра достаточно рано, чтобы быть дома в одиннадцать, но правое заднее колесо оказалось спущенным.

— Я сам все расскажу, — огрызнулся Эл на брата. Повернувшись к отцу, он сказал: — Когда мы открыли багажник, чтобы взять запасное колесо, то обнаружили, что оно тоже спущено! Нам пришлось вызвать из гаража парня, чтобы отбуксировать машину туда и накачать шины. Я думал, он никогда не придет, а там, в гараже, он был медлителен, как патока в январе. Так что это не наша вина, что мы вернулись так поздно.

— Конечно, Эл, не ваша, — согласился Джек Стокман. — Но вы, несомненно, знали, что мы с мамой будем беспокоиться о вас, когда вы не появились дома вовремя. Разве не так? Почему не позвонили и не сказали нам, что с вами все в порядке и вы выезжаете?

— Папа прав, Эл. Мы должны были позвонить.

— Не думаю, что это так уж важно, — возразил Эл, — Мы дома, и с нами все в порядке. Что вы все такие нервные?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство