— Вы ошибаетесь, ваше высочество. — Будучи уверенной, что Энтони скоро придет, Джейн говорила спокойно и невозмутимо.
— Нет, моя дорогая. — Вкрадчивый голос мужчины — принца — окатил ее, словно октябрьский ливень, вызвав внутри леденящий до боли холод. — Ваш отец пообещал вас мне в обмен на освобождение его от некоторых обязательств. И ваш избранник согласился уйти в сторону. Он не придет за вами сегодня. Никогда не придет. — И он погладил длинным пальцем усы.
Глава 3
— Значит, ты не будешь герцогиней? — Маргарет сидела, скрестив ноги, на кровати Изабелл, задумчиво накручивая на палец длинный локон. Обе девушки были в ночных рубашках, только рубашка Изабелл была тонкой и украшенной лентами и кружевом. На Маргарет же была простая короткая рубашка из белого хлопка.
Изабелл плюхнулась на кровать рядом с сестрой.
— Надеюсь, что нет. — О, она надеялась на это всей душой! — Родители в бешенстве, но если новый герцог откажется жениться, они ничего не смогут сделать. По крайней мере, я так думаю. — Она легла, раскинула руки и уставилась в потолок. — Интересно, существует ли что-то вроде ярмарки «почти герцогинь»? Думаю, родители могли бы выручить за меня неплохую сумму. Теперь я даже отработала — можно сказать, довела до совершенства — обычный наклон головы, выражающий целую гамму чувств: «да, я знатнее вас, но я слишком вежлива, чтобы заявить это открыто, хотя мы оба знаем, что это правда». — Она сморщила нос и хихикнула. — Столько глупых уроков, столько мучений, чтобы в один прекрасный момент выяснить, что герцог, которому предстояло стать моим супругом, и не герцог вовсе.
«Спасибо тебе, Господи, за эту великую милость!»
Маргарет легла рядом.
— Ты думаешь, граф позволит новому герцогу так легко сорваться с крючка? — Она перестала называть их общего отца отцом, услышав, как он сказал, что она не стоит тех средств, которые тратятся на ее содержание, ведь у нее нет красоты сестры. Отсюда и отсутствие украшений на ночной рубашке.
У Изабелл сжалось сердце. Это ощущение стало ее постоянным спутником после того, как ее три года назад проинформировали о будущей судьбе.
— Не знаю. Надеюсь, новый герцог Гейдж не станет потакать амбициям наших родителей. Мне ничего о нем не известно. Знаю только, что его зовут Николас Смитфилд, и он не женат. Ах, как жаль, что он не женат! В противном случае родители уж точно ничего не смогли бы поделать.
— Николас Смитфилд? — Маргарет села и уставилась на сестру круглыми глазами. — Николас Смитфилд, — повторила она, но на этот раз произнесла оба слова по слогам. — Не могу поверить!
Сердце Изабелл сжалось сильнее.
— Да, так его зовут. Тебе что-то о нем известно?
Маргарет засмеялась, и Изабелл стало немного легче. Сестра не была бы такой веселой, если бы знала о новом герцоге что-то по-настоящему ужасное.
Хотя, прекрасно изучив сестру, она могла предположить, что Маргарет была бы в восторге, если бы новый герцог, к примеру, был непроходимым тупицей, или, скажем, ненавидел женщин, имена которых начинались с гласных.
— Только одно: он чрезвычайно популярен у дам полусвета, если ты понимаешь, о чем я говорю, — выпалила Маргарет и подмигнула.
— Откуда тебе известно о дамах полусвета? — удивилась Изабелл. — И кто мог рассказать тебе такие вещи о герцоге?
Выражение лица Маргарет сделалось надменным.
— Не думай, что девушки, которые еще не выходят в свет, глухие и слепые.
— Ты всегда знаешь больше, чем я. — Изабелл вздохнула. Именно Маргарет первой рассказала ей о сделке отца с герцогом, так что когда Изабелл призвал к себе отец, чтобы поставить перед фактом, она уже успела выплакаться и в его присутствии сохраняла ледяное спокойствие — ничего другого родители и не ожидали от старшей дочери.
— Да, это так. — Маргарет довольно улыбнулась. — Понимаешь, у сестры моей подруги Гарриет в прошлом году был дебют. Она рассчитывала, что мистер Смитфилд — твой новый герцог — попросит разрешения за ней ухаживать. Ей показалось, что она ему понравилась. Но только он не предпринял никаких шагов. Тогда на горизонте появился лорд Кавенот, и сестра Гарриет приняла его ухаживания, но продолжала следить за мистером Смитфилдом и всегда все о нем знала. Понятия не имею, откуда это узнала сестра Гарриет, но ее родители не были в восторге от перспективы получения в зятья мистера Смитфилда, так что, вероятно, доля правды в слухах о нем есть.
— Он не мой герцог, — возразила Изабелл. «Во всяком случае, я на это рассчитываю».
— Граф сказал тебе, чего ждать? — Голос Маргарет был не слишком радостным. Изабелл очень сожалела о том, что у сестры нет никаких иллюзий, и она точно знает, что думают родители о своей младшей дочери.
Не то чтобы они много думали о старшей, но ей они, по крайней мере, уделяли внимание, даже если это внимание обычно выражалось в виде замечаний.