Читаем Как приручить рыцаря: инструкция для дракона (СИ) полностью

– Смотрите. – Лаарг взобрался на стекло на двери и ткнул хвостом в направлении саун. – Там жаркие комнаты. Вроде жарких бочек в Ниртании. Помните? Людишки в них забираются и греют кости, пока окончательно пятки не поджарят. А потом выпрыгивают из этих бочек и – сразу в снег или ледяную воду. Удовольствие так себе – я пробовал. Но людишки в восторге. Тут бочек нет, но в комнатках тех горячо до невозможности. Вам, драконам, жар нипочём, а длинному сразу поплохеет. Тут вы ему в нос и вмажете. Вы только раскочегарьте там всё как следует.

– Вмазать – это хорошо, – протянул Тарр, стягивая футболку.

– Портки только не снимайте. Тут вам не речка.

– Сразу оттяпают всё, что болтается?

– Тьфу. – Лаарг высунул язык. – Никто ничего оттяпывать не будет. Не принято в общественном месте портки стягивать, понятно?

– Речка – тоже место общественное, так почему там можно?

Змей покачал головой и вздохнул. Случай был тяжёлый.

– Готово, – буркнул Тарр, отбросив одежду в сторону.

– Отлично. Теперь идите, найдите самую жаркую комнатушку и ждите длинного там.

– А как он узнает, что я его там жду?

– Не волнуйтесь, ваше чернейшество, я его туда загоню.

– Точно?

– Точно.

Пришлось снова довериться змею. В любом случае об этом мире и его порядках Лаарг знал куда больше, чем Тарр.

***

Дверей перед Тарром было пять, и за каждой – горячо. Но драконий нюх не обманешь: за крайней левой жарило сильнее всего, горел тусклый свет, и пахло подпаленными ёлками. Неужели спилили деревья на заднем дворе и затащили сюда? Возмущений была масса, но времени – в обрез, и Тарр дёрнул на себя дверную ручку.

Внутри было странновато: деревянные скамейки, одна выше другой; сложенные друг на друга камни в уголке; черпак и ведро с водой (наверно, чтобы хлебнуть глоток-другой и освежиться); и почти под потолком – зелёная штучка, от которой и несло теми самыми ёлками, а ещё пели птички. Деревьев не было, людей – тоже. Тарр был один.

Дракон повёл ноздрями – от сильного жара нос сразу заложило.

– Тьфу, – громко выругался Тарр. – И это они называют костегрейкой... Пока мои кости по-настоящему прогреются, я успею состариться. От меня останется один хребет, а мою черепушку растащат на сувениры ловкачи. Да на айсберге и то жарче, чем в этом хвалёном месте!

– Полностью согласный, – прогремели за спиной мощным басом с таким сильным акцентом, что Тарр даже присел от неожиданности. – Они это называть комфортный температур, видишь ли. И где тут удобство, когда зуб на зуб не попадать от холод?

Из-за спины Тарра показался грузный мужчина, веса приличного, с широким белым полотенцем на бёдрах и таким же полотенцем в руке. Говорил по-английски мужчина плохо, слова сильно коверкал, а понимал и того хуже. В другой руке у «великана» был букет из веток дуба с засохшими листьями.

Тарр недовольно поджал губы. Опять невезуха! Так хотелось поквитаться с длинным, а тут чья-то свиданка вклинилась. Иначе, зачем этой горе заплывших жиром мышц букет?

– Я уже собираться домой, – продолжал радостно откровенничать мужик с букетом, – а меня на входе охранник остановить, записка передать. Надо клиента принять. Важный клиент. Надо угождать.

Клиента... Пфф. Так бы и говорил начистоту, что клиентку. На такой букет только любительница экзотики клюнет. Принцесске какой-нибудь там чахоточной только василёчки подавай. Ну, или кактус.

А мужик никак не унимался и продолжал трещать:

– Я глядеть – сюда хлюпик завернуть. Я расстроиться. Банщик заказывать многие и часто. Русская душа на распашонка, пара градус прибавить, чисто от души, а они – хоп и сразу за сердце хвать, и тикать за дверь. Русский душа обижаться.

Тарр усиленно пытался уловить смысл сказанного, но только путался ещё больше. А ещё пытался любым способом обогнуть «гору», чтобы улизнуть, но выходило скверно. Точнее, вообще никак не выходило.

– Ну что, мистер Спенсер, пора начать, – тем временем выдал «гора». – Кстати, звать меня Гога, но то имя по мой паспорт. Тут все называть меня Гарри… даже миссис управительница… как принца, что эта весна жениться. Я иметь такой же рыжий волос и тоже любить экзотик. Насчёт рыжий волос я, конечно, сомневаться, но погорячее я любить всем сердцем и парить свой клиент с настоящий русский размах. Английский человек такое и не снится!

Спенсер?! Он назвал его Спенсером?! Тарр лихорадочно соображал. В этом мире он, к своему горькому сожалению и недовольству, знал только одного Спенсера, ждал его как раз в этом самом месте, но отдуваться за него совсем не собирался.

– Позвольте-ка, – Тарр засуетился, чуя хвостом, которого лишился при превращении из дракона в человека, что назревает нечто масштабное, – произошло недоразумение. Я не…

– Не английский? – спросил мужик, расстилая на полке чистое белое полотенце. – Я догадаться. Ты ошен-ошен плохо говорить английский. Ну, ничего. Научисся. Я же научиться. А теперь не стой, как баобаб, как говорить дружественный нам народ великая страна Африка, и сымай портки. Без лишняя одежда я тебя в мульон раз лучше отдеру… Пардон, как говорят мусье. Надеру, конечно же. То есть, продеру. Ай!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже