Зофья (поэма, фрагмент)Глава перваяВ сочельник я был зван на пироги.За окнами описывал кругисырой ежевечерний снегопад,рекламы загорались невпопад,я к форточке прижался головой:за окнами маячил постовой.Трамваи дребезжали в темноту,вагоны громыхали на мосту,постукивали льдины о быки,шуршанье доносилось от реки,на перекрестке пьяница возник,еще плотней я к форточке приник.Дул ветер, развевался снегопад,маячили в сугробе шесть лопат.Блестела незамерзшая вода,прекрасно индевели провода.Поскрипывал бревенчатый настил.На перекрестке пьяница застыл.Все тени за окном учетверя,качалось отраженье фонаряу пьяницы как раз над головой.От будки отделился постовойи двинулся вдоль стенки до угла,а тень в другую сторону пошла.Трамваи дребезжали в темноту,подрагивали бревна на мосту,шуршанье доносилось от реки,мелькали в полутьме грузовики,такси неслось вдали во весь опор,мерцал на перекрестке светофор.Дул ветер, возникавшая метельподхватывала синюю шинель.На перекрестке пьяница икал.Фонарь качался, тень его искал.Но тень его запряталась в бельё.Возможно, вовсе не было ее.Тот крался осторожно у стены,ничто не нарушало тишины,а тень его спешила от него,он крался и боялся одного,чтоб пьяница не бросился бегом.Он думал в это время о другом.Дул ветер, и раскачивался куст,был снегопад медлителен и густ.Под снежною завесою сплошнойстоял он, окруженный белизной.Шел снегопад, и след его исчез,как будто он явился из небес.Нельзя было их встречу отвратить,нельзя было его предупредить,их трое оказалось. Третий — страх.Над фонарем раскачивался мрак,мне чудилось, что близиться пурга.Меж ними оставалось три шага.Внезапно громко ветер протрубил,меж ними промелькнул автомобиль,метнулось белоснежное крыло.Внезапно мне глаза заволокло,на перекрестке кто-то крикнул «нет»,на миг погас и снова вспыхнул свет.Был перекресток снова тих и пуст,маячил в полумраке черный куст.Часы внизу показывали час.Маячил вдалеке безглавый Спас.Чернела незамерзшая вода.Вокруг не видно было ни следа.В противоположность другим ранним произведениям Бродского, поэта «Зофья» не вызвала особого интереса у исследователей его творчества. Исключением была монография В. Полухиной, которая обратила внимание на многостороннюю функцию образа маятника в поэме[1]. Вполне возможно, что вначале одной из причин мог быть факт поздней публикации текста лишь в 1978 году[2] и могла показаться приложением к основному корпусу стихотворений Бродского, помещенных в четырех изданных в США сборниках 1965–1977 годов. Но и позже, после выхода первого тома подготовленных Г.Ф. Комаровым «Сочинений Иосифа Бродского» в 1992 году, упоминания о «Зофье» не находим в самой обширной библиографии литературы о Бродском на русском языке[3].