Читаем Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы (СИ) полностью

Торопливо, но аккуратно поглощая обед, колдун рассказывал о том, почему оказался именно здесь, как при превращении в птицу лишние клетки его тела создали некий защитный щит, с которого соскальзывала любая магия.

– Собственно, отчасти по этой причине меня нельзя было расколдовать в лаборатории. Видите ли, упомянутые частицы не встали бы на свои места в случае внешнего вмешательства. Мои коллеги могли получить в результате лишь половину моего тела или… или еще что-нибудь необычное.

Затем он долго извинялся за все доставленные неудобства, рвался все компенсировать, извиниться перед дядей Юлиусом и сделать все, что только можно, чтобы хоть как-то загладить вину.

– Мне сложно понять, откуда это взялось, но… я ощущал такую ненависть. Разумная часть меня могла лишь молча наблюдать за тем, как та, другая часть, терроризирует окружающих. Мне ужасно жаль, что я…

– Эраст, – оборвала его я. – Прекратите извиняться.

– Почему? Пусть продолжает. У него неплохо получается.

– Ирвинг. Разве не ты первым должен поблагодарить Эраста за то, что мы встретились?

– Уверен, я бы и без него тебя отыскал, – прошептал Ирвинг на ухо, посылая целый сонм мурашек по моему телу.

Эраст тактично удалился, дав нам время попрощаться. Им обоим нужно было возвращаться в город. Вот только Эраст там останется, а Ирвинг… мой сыщик сдаст дела и уйдет в длительный отпуск. Как он сам сказал, чтобы порыбачить. Однако, взгляд, посланный в мою сторону, явно говорил о том, что свою золотую рыбку Ирвинг Шоуэлл уже поймал. Впрочем, для него станет приятным сюрпризом наличие удочек в моем сарае. Он еще не знает, но я тоже люблю рыбачить.

<p>Эпилог</p>

– Как не глядись, не станешь краше,

Коль зеркальцу зажмешь деньжат.

Кто щедр, будет награжден стократ.

– Вот найду время и переколдую тебя однажды, – проворчала я. – Не зеркало, а стихийное бедствие какое-то. Только и можешь, что денег вымогать.

Я поправила прическу, надела медальон – подарок Эраста на свадьбу: внутри лежит вечно свежая и ароматная веточка мяты – разгладила корсаж.

– Кажется, готова.

– Совершенно точно готова, – подтвердил муж. – Пойдем, пока они не придумали очередные причины задержать тебя.

В медовый месяц мы собирались уже полгода. К сожалению, округ Келларни не желал подчиняться моим желаниям. Сперва эпидемия паучьей лихорадки, потом открылся ведьмин круг над храмом и оттуда полезла толпа недружественно настроенных личностей, затем в лесу потерялся деревенский житель, что в принципе подозрительно, зато тут же обнаружился странный тип, именующий себя Тапио и утверждающий, что он бог леса. Потом-то, конечно, выяснилось, что это как раз тот заблудившийся провалился в яму, в которой открылся ведьмин круг, из которого, в свою очередь, вылезла какая-то ерунда, способная влиять на разум человека и подчинять его себе. В общем, полагаю, понятно, что ни о каком медовом месяце и речи не было.

И вот, наконец, полгода спустя, мы оставим все мои четыре деревни на ведьм-соседок и родственников, чтобы самим махнуть…

– Гертруда, держи. Залпом пей и вперед, – велел Ирвинг.

– Погоди, я собиралась проверить, все ли мы упаковали, и только потом…

– Быстро! – прошипел муж, держа в руках извивающегося Каприза.

Пожав плечами, я сделала глоток. Зелье стало гораздо вкуснее после того как я посоветовала Эрасту добавить в него мелиссу. Колдун-изобретатель из меня не получится никогда, но как улучшать вкус зелий я знаю: у меня под крылом целый округ, в котором полно детей. На доработку зелья и устранение всех побочных эффектов вроде превращения в птиц и исчезновения одежды у Эраста Шермана ушло всего пять месяцев. В течение еще четырех месяцев он патентовал свое изобретение, доказывал научному сообществу, что зелье чего-то стоит и пытался наладить производство.

Пальцы Ирвинга обвились вокруг моего запястья, Каприз в отчаянном рывке дернулся вверх, чтобы облизать моему мужу лицо, комната привычно закружилась, и мы оказались на солнечном пригорке.

– Ирвинг Шоуэлл, – тихим опасным голосом обратилась я к любимому мужу, который имел все шансы вскоре стать покойным. – Что это такое?

– Да брось, не может быть, чтобы ты всерьез хотела присутствовать на этом пафосном обеде.

– Да, но…

– А из окна я видел, как к дому идет Эраст с Валентиной.

– Бабушка Валентина, наверное, сказала, что у нее нога болит и заманила Эраста, чтобы он ее проводил, – простонала я.

– Типичная ошибка новичка.

– Я два часа наряжалась, – растроенно проворчала я, указывая на очень нарядное и очень неудобное платье, в которое пришлось втискиваться не меньше часа.

Перейти на страницу:

Похожие книги