Я разглядывала абенетила. Мужчина ничуть не изменился с нашей последней встречи в банях, разве что одеждой приличной обзавелся. Интересно, в кого он превращается?
Кстати, — пришла отвлеченная мысль, — когда абенетилы меняют облик, они, по идее, должны и переодеваться? Или их магия такова, что распространяется и на ткань?
— Что случилось, Гер? — спросил Фил. — Почему ты здесь?
— Простите, что покинул пост, — склонил голову мужчина, протягивая Филу конверт. — Но вам пришло письмо. Вот оно.
Я приложила усилия, чтобы не улыбнуться. Очень хотелось, если честно. Неужели этот серьезный молодой мужчина — и правда крикливый ворон? Судя по имени, да.
Пока я размышляла об особенностях трансформации абенетилов, Фил жестом отпустил подчиненного. Или подданного? Когда мой бывший фамильяр уже перейдет к собственной истории? Ах да, он же с нее и хотел начать…
— Тори, это письмо от моего отца, — с волнением в голосе произнес Фил, вертя в руках конверт.
— О! — воскликнула я. — И что в нем?
— Не знаю. И не уверен, что хочу его открывать.
— Но почему?
— Потому что именно отец и сделал так, что я оказался в клетке, лишенный всех сил.
Глава 58
Фил опустился в кресло, держа в руках конверт. Было странно наблюдать его сомнения и неуверенность — таким подавленным я своего бывшего фамильяра еще не видела.
Так как он молчал, и просто смотрел на письмо, я присела на подлокотник его кресла и мягко попросила:
— Расскажи мне.
Фил поднял на меня глаза, полные самых разных эмоций. Там были и боль со страданием, и ненависть, и обида с непониманием и, поверх всего этого — благодарность, адресованная мне. Он взял меня за руку и начал говорить.
— Мой отец — правитель абенетилов. Я не был образцовым сыном. Должен признаться, что меня никогда не прельщала власть, и вопросы управления государством интересовали лишь очень поверхностно. Глядя на отца, я понимал, какая это тяжелая работа, и никогда не стремился принять на себя подобное бремя. И искренне полагал, что не придется: у отца есть еще один сын, от первой жены, мой старший брат — он наследник. Но нашлись те, кто считал иначе.
Фил глубоко вздохнул и, уже не глядя на меня, продолжил:
— Я нисколько не уменьшаю своей вины в том, что произошло. Я вел праздный образ жизни, и расплата за легкомыслие должна была рано или поздно наступить. Я понял слишком поздно, что ошибался и доверял тем, кому не следует. Но у меня было время подумать над всем, что я совершил в жизни.
— Мы все совершаем ошибки, — заметила я. — Без ошибок невозможно прожить жизнь.
— О, мой отец так не считает! — усмехнулся Фил. — Сколько себя помню, мне ставили в пример старшего брата, как того, кто всегда ведет себя идеально. Я, собственно, никогда с этим и не спорил — Шаррирен действительно достойный сын отца.
— Знаешь, не все родители могут показывать детям свою любовь, — сказала я. — А у облеченных властью и ответственностью часто с этим есть проблемы.
— Да, у моего отца уж точно, — усмехнулся Фил. — Чтобы не утомлять тебя подробностями, расскажу коротко. Произошла попытка переворота, которая ожидаемо провалилась. Ожидаемо — потому как правление моей семьи благословлено богами, и просто так сменить власть в моем мире не получилось бы. Но заговорщики почему-то решили, что я не прочь занять трон в обход отца и брата, и сделали меня своим знаменем.
Фил некоторое время помолчал, и я не мешала ему собираться с мыслями. Ему явно нужно выговориться. Послушать я могу — тем более, что рассказ получается познавательным.
Как интересно — вроде бы сверхъестественные с точки зрения моего мира существа, а проблемы у них вполне понятные, земные, я бы сказала. Отцы и дети, борьба за власть, обиды и непонимание — все, как у людей.
— Было расследование, заговорщиков призвали к ответу, — продолжил рассказ Фил. — Виновные признались во всем, у наших дознавателей прекрасно работающие методы допроса. И отец выяснил, в конце концов, что я не имел целей захватить власть… но все равно определил мне наказание. На мой взгляд, несоизмеримое тому, в чем я был на самом деле виновен, но… приказ повелителя оспорить нельзя.
Я легонько сжала пальцы Фила, показывая, что я здесь, и поддерживаю его. Он кивнул.
— На меня наложили печати, блокирующие Силу и препятствующие обороту, и отправили в один из захудалых миров на краю Созвездия. Отбывать наказание длительностью в десять лет.
— Просто за то, что тебя подставили? — удивленно переспросила я, покачав головой. — Тебя наказали ссылкой?
— Это была не простая ссылка, — усмехнулся Фил. — Как я потом узнал, со мной в этот мир отправили нескольких моих друзей. Тоже с печатями. Мы могли принимать свою истинную внешность, но только на несколько часов за сутки. Основное время мы должны были находиться в обличье разных существ.
— Так, погоди, — сказала я. — Ты сказал, что печати блокируют не только оборот, но и Силу, верно? Но как же ты тогда стал драконом… и спас меня?..