Читаем Как себя вести полностью

трио -1. музыкальное произведение для трех голосов или трех инструментов; 2. ансамбль из трех исполнителей

трэйд-марк (trade-mark) — фабричная марка

трюк -1. ловкий прием, искусный маневр; 2. ухищрение, увертка, ловкая проделка

туалет — 1. одежда (преимущественно женская); 2. одевание, приведение одежды в порядок; 3. столик с зеркалом, за которым одеваются, причесываются

турне -1. круговая поездка; 2. поездка артистов, спортсменов для гастрольных выступлений

туш — короткая музыкальная пьеса, исполняемая при чествованиях, приветствиях и т. п.

тушь — черная водяная краска для черчения

тюль — прозрачная сетчатая ткань

тюрбан — чалма, восточный головной убор в виде обернутого вокруг головы полотнища легкой ткани

увертюра — музыкальное вступление к опере

узус — обычай, правило, обыкновение

утопия — фантазия, неосуществимая мечта

фантастический — не существующий в действительности, созданный воображением, причудливый, невероятный, несбыточный

фасон — покрой, форма, модель, образец

фиксированный — закрепленный, установленный, неизменяемый

филе — 1. мясо высшего сорта из средней части хребта; 2. рыба, очищенная от костей

философ -1. мыслитель, разрабатывающий основные вопросы мировоззрения; 2. человек, который разумно относится к жизни, спокойно переносит ее невзгоды

финал — заключительная часть (музыкального, театрального или литературного произведения, спортивных соревнований)

финиш — заключительная часть спортивного соревнования на скорость, конечный пункт такого соревнования

флакон — небольшая бутылочка, преимущественно для духов

флегматический — медлительный, трудно раздражающийся, равнодушный, хладнокровный

фойе — помещение в театре, кино и т. п., где зрители могут пребывать во время антрактов

формальный — официальный, соблюдающий только форму, сделанный для вида, несущественный

фраза -1. законченный оборот речи, предложение; 2. красивый набор слов без внутреннего содержания

фрак — мужской костюм, род сюртука с вырезанными спереди полами и длинными узкими фалдами сзади

франко — первая часть составного термина, обозначающего: погрузка и доставка за счет отправителя

фривольный — легкомысленный, не вполне пристойный

хаос — полный беспорядок, неразбериха

холл — большое помещение, предназначенное для публичных собраний, комната для ожидания в гостинице, театре и т. п.

хронический — затяжной, постоянный, длящийся много времени

цензура -1. просмотр произведений, предназначенных к печати, писем и др. учреждением, ведающим надзором за печатью; 2. учреждение, ведающее надзором за печатью

церемониал — официально принятый распорядок торжественных приемов, шествий и т. п.

церемония -1. внешние формы, соблюдаемые в торжествах; 2. торжество по заранее установленному плану; 3. внешние условности, жеманство

цилиндр -1. высокая твердая мужская шляпа с небольшими полями, которую надевают к фраку (главным образом в капиталистических странах); 2. часть двигателя внутреннего сгорания в виде круглой, полой, закрытой металлической коробки

циничный — бесстыдный, непристойный

цитата — дословно приводимые слова, сказанные или написанные кем-либо

чемпион — победитель в соревновании на первенство в спорте, шахматной игре

шампанское — игристое виноградное вино

шампиньон — съедобный шляпочный гриб

шевиот — легкая шерстяная ткань

шевро — мягкая кожа, выделанная из шкур коз

шезлонг — легкое раздвижное кресло, в котором можно полулежать

шеф -1. начальник, глава предприятия, учреждения; 2. лицо, предприятие, учреждение или организация, оказывающие систематическую товарищескую помощь кому-либо в производственном, культурном, политическом и т. п. отношении

шик — щегольство, блеск, роскошь

шорты — короткие спортивные штаны

Перейти на страницу:

Похожие книги