Читаем Как спасти репутацию полностью

– Изготовлю талисман, который переносит чары. – Черная Анна выдвинула ящик стола и вынула оттуда ножичек, ножницы и кусок бечевки. – Можете наблюдать, у меня нет секретов.

Миган вместе с Дейдре пересели за стол. Миган с иронией подумала, что за пятьдесят гиней они смогут посмотреть отличное представление.

Черная Анна подожгла в камине лучину и тронула ею фитиль толстой свечи на столе. По мере того как разогревалась свеча, в воздухе все острее чувствовался запах воска с какой-то ароматизированной добавкой, он наполнял девушку сладкой апатией.

Ловкими пальцами Черная Анна связывала золотой проволокой перья и жгутики, что-то тихо бормоча; Миган не могла разобрать ни слова. Это был не английский язык, но какой – она не понимала.

Дейдре с блестящими глазами наклонилась к Анне:

– Вы колдуете?

Черная Анна игнорировала ее вопрос. Миган сцепила руки и расслабилась, завороженная монотонной речью Анны и пламенем свечи. Она чувствовала, что невольно покачивается в такт песнопению Черной Анны.

Анна развернула платок Дейдре; внутри оказалась прядь черных волос.

– Это его? – спросила она. – Вы уверены? Нельзя направлять чары не на того человека.

– Уверена, уверена, – нетерпеливо сказала Дейдре. – Моя горничная поклялась, что его.

Анна пожала плечами, как будто это ничего не доказывало. Продолжая читать заклинание, она обмотала прядь волос золотой проволочкой, привязав ее к перьям и лоскуткам, и стала дальше вплетать и добавлять перья, пока не получился продолговатый сверток размером с большой палец Миган. Просто моток причудливых глупостей в золотой обмотке.

– Это все? – разочарованно спросила Дейдре.

– Почти. Мисс Тэвисток, вы не приложите сюда палец? – Анна показала на точку, где пересекались проволочки.

Пребывая все еще в состоянии апатии, Миган с готовностью приложила палец к указанному месту. Анна завязала проволоку узлом и сняла с пальца Миган. Проволока оцарапала ей палец, и перья измазались кровью.

Черная Анна задула свечу. В нос ударил едкий запах, Миган чихнула, и состояние сладкого оцепенения прошло.

– Это будет пятьдесят гиней, – коротко сказала Черная Анна.

Дейдре скептически прищурилась, будто запоздало согласилась с мнением отца Миган о юных леди, которые ходят к шарлатанам.

– Я заплачу, когда увижу, что чары действуют.

Черная Анна быстро накрыла рукой талисман.

– Нет, миссис Брейтуэйт. Плата при получении товара. Если чары не подействуют, вы можете потребовать деньги обратно.

Дейдре открыла рот, чтобы поспорить, но Черная Анна смотрела на нее со спокойной уверенностью – она была куда более сильная женщина, чем глупышка Дейдре. Дейдре вздохнула.

– Ну ладно. Только пусть уж лучше он работает.

– Не волнуйтесь. Просто имейте его при себе, когда в следующий раз встретите мужчину, для которого он предназначен.

Дейдре открыла ридикюль и вынула банковский чек.

– На пятьдесят гиней.

Черная Анна спокойно взяла чек, сложила вдвое и убрала в тот же ящик стола. Она завернула готовый талисман в платочек Дейдре и протянула ей.

Дейдре, задумавшись, посмотрела на него и сказала:

– Миган, подержи его пока у себя. Принеси сегодня на бал к леди Федерстон. Я не хочу рисковать, муж его найдет, если я принесу домой.

– Но это всего лишь перья и проволока, твой муж ни о чем не догадается.

– Он меня спросит. Он всегда спрашивает, когда я что-то покупаю, – что это и сколько стоило. Такой зануда. Он найдет, и что я скажу?

– Не знаю. Скажи, что это средство от прыщей.

Дейдре окатила ее пренебрежительным взглядом:

– Большое спасибо; как будто у меня хоть когда-то были проблемы с кожей. Моя горничная слишком тупа, чтобы спрятать, камердинер мужа обязательно найдет и постарается ее уволить. Он любит лорда больше, чем моих служанок. Ты должна приберечь этот чертов талисман для меня.

Черная Анна протянула сверток Миган:

– Кажется, это единственный способ, мисс Тэвисток.

Миган взяла маленький сверток и подавила в себе желание развернуть платок и рассмотреть талисман поближе.

– Ладно. Но только до сегодняшнего вечера. А если его у меня найдет отец или мачеха, я честно скажу, что он твой.

– Тогда сделай все, чтобы его не нашли. Ну, где же эта горничная с моим плащом? Мне надо домой.

Черная Анна позвонила в колокольчик, и появилась горничная с их плащами. Внезапно заторопившись, Дейдре схватила свой и выскочила из комнаты, ни с кем не попрощавшись. Миган сунула талисман в ридикюль и медлила, не зная, извиняться за Дейдре или уйти просто так. И вдруг услышала:

– Мисс Тэвисток.

Миган оглянулась. Черная Анна смотрела на нее, скрестив руки, глаза у нее были мудрые и даже добрые.

– Я извиняюсь за Дейдре… – начала Миган. Черная Анна остановила ее жестом.

– Она хорошо заплатила, а ее манеры меня не интересуют. Я хотела вам сказать, мисс Тэвисток, – я знала вашу мать.

Миган остановилась; возбуждение от незаконной прогулки стало ослабевать.

– Мою мать?

– Вы на нее очень похожи, дорогая. Должно быть, вы были еще маленькой, когда она умерла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нвенгария

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы