Читаем Как спасти репутацию полностью

– Ты не съела Александра, нет? – прошептала она полушутливо. Пантера чуть склонила голову. Может быть, дикая кошка вежливо ждет, чтобы Миган разделась перед тем, как ею пообедают?

Пантера встала на задние лапы. Миган завизжала, но бежать было некуда, кустарник стоял стеной. Кошачьи лапы пригвоздили ее за плечи, шероховатый язык лизнул от подбородка до лба.

Она не успела закричать – пантера задрожала, и в следующее мгновение перед ней предстал Александр, он прижимал ее к кустарнику, накрыв своим голым телом. Он смеялся.

Она захлебнулась.

– Александр, что с тобой?! Как это может быть?!

Он закрыл глаза, тело задрожало, и он опять был пантерой и облизывал ее лицо. Она попыталась вывернуться, он упал на четыре лапы и обернул вокруг ее ног длинное тело.

– Что происходит? Скажи мне сейчас же!

Александр стал опять человеком и прижался к ней теплым телом.

– Я обнаружил, кто я такой. Мин показал. Миган, я логош.

– Но… – Она оттолкнула его, пытаясь вникнуть в то, что он говорит. – Логоши – демоны.

– Мы можем показываться людям в любом облике по своему выбору. Я подумал, что меньше тебя напугаю, если обернусь пантерой.

– Гениально! Я чуть не упала в обморок от страха! С чего это ты вдруг стал логош? – Миган трясло от озноба и пережитого шока. – Ты должен был раньше заметить.

– Моя мать была логош, но я этого не знал.

– Твоя мать?

– Мин сказал, она полюбила отца и ушла от своего народа к нему. Она хранила в тайне свою подлинную сущность ото всех, кроме него. – Он в задумчивости помолчал. – Наверное, отец рассудил, что если принц-император будет знать, что я логош, он воспользуется мною каким-нибудь ужасным образом. Он был чудовище. А отца казнили так спешно, что у него не было времени раскрыть мне эту семейную тайну. – Он улыбнулся. – Не надо бояться, что демон во мне может победить, потому что моя человеческая сторона очень холодная и властная. Мин показал мне, что надо делать, как владеть обеими своими ипостасями, чтобы я мог остаться с тобой.

Она потрогала его лицо; небритые щеки кололись. Миган не могла оправиться от потрясения, она абсолютно не знала, как реагировать на то, что ее муж оказался получеловеком-полудемоном.

– Кто-нибудь еще знает?

– За пределами семьи никто, хотя сейчас Мин, наверное, уже сказал Анастасии.

Ошеломленный мозг Миган пытался разобраться с информацией. Вдруг ее осенило:

– Значит, Алекс тоже логош?

– В более слабой степени, но да. Я ему объясню.

Она подумала: испугается мальчик или будет в восторге? Пожалуй, понемногу и того и другого. Радостный вид Александра озадачивал.

– Кажется, ты счастлив этим? – спросила Миган, недоумевая.

Он улыбнулся, потер ей предплечья, как будто хотел согреть.

– Раньше я не мог объяснить даже себе все, что чувствовал. Мин научил меня не бояться этого. Большое облегчение – стать самим собой.

Она ответила дрожащим смехом:

– Ты мне с такой радостью сообщаешь, что я вышла замуж за демона?

– Полудемона. Логоши – магические существа, но не зло.

– Мин меня страшно нервирует.

Он погладил ее по щеке.

– Я научу тебя не бояться. Я тебя многому научу, Миган.

Чтобы губы не дрожали, Миган их прикусила. Она не хотела показывать ему свой страх. Она даже не была уверена в том, что не спит, может, все это только сон?

– Я еще не привыкла к тому, что я жена великого герцога. А теперь что? Я должна уяснить, что я – жена логоша?

– Я тебе помогу. Обещаю, любимая.

Он говорил так убедительно; могучий великий герцог разумно объяснял, что затруднение, с которым она встретилась, вполне безобидно.

Подул ветер, пробравшись сквозь ограду лабиринта, Миган задрожала.

– И почему нам надо было разговаривать именно в саду? Разве нельзя было все обсудить в теплой спальне?

Его глаза вспыхнули, почти засветились голубым огнем.

– Блестящая идея.

Она почувствовала прикосновение любовных чар, провела рукой по его щеке, по губам. Мысль о том, что она будет с ним после его пробудившейся дикости, опасности, вызвала дрожь еще неизведанного по силе желания.

– Может быть, поднимемся наверх? Нас придут будить к завтраку только через несколько часов.

Он поцеловал ей пальцы.

– Самая блестящая идея.

– Не забудь одеться, дорогой. Если миссис Колдуэлл тебя увидит таким, она упадет замертво.

Александр был страстным и нежным, как никогда. Еще вчера Миган думала, что лучше, чем ей уже было с ним, быть просто не может, но она ошибалась. Он встал на кровати на колени позади нее, прижался бедрами, Миган откинулась назад, и он мог целовать ее шейку, потому что рыжие волосы были скручены в пучок.

Платье абрикосового цвета валялось на полу, там же сверкала золотом его служебная лента. Свечи омывали их тела золотистым светом, шторы на окнах Александр закрыл, чтобы не впускать в спальню утро.

Он накрыл руками ее груди, и тело оживилось, мужской орган не вошел в нее, а только дразнил, ласкаясь между ее бедрами. Его длинные волосы щекотали Миган щеку, и она с наслаждением закрыла глаза.

Ему это нравилось – медленно ублажать ее, пока оба не достигнут высшей точки блаженства. Когда-то он обещал научить ее всему, если только она выйдет за него замуж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нвенгария

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы