Читаем Как стать повелителем мёртвых 2 (СИ) полностью

— Пришлось.

— Давно нужно было это сделать. Хотя без него мы стали немного слабее.

— Ты же вроде был его замом?

— Верно. Но мне очень не нравились его методы. Да, он держал людей в страхе и это работало. Но сильную общину так не построить. Я считаю он всё делал неправильно.

— Нет правильных или неправильных решений. Есть лишь их последствия.

— Что-то мы в размышления ушли. Нужно срочно восстанавливать ворота и что-то делать с вытяжкой. Люди задохнутся или заразятся, если ничего не изменить. Похоже ты теперь главный по военной части. Тебе и руководить восстановлением.

— Вытяжка это к Фриону. Но я бы раздал людям противогазы и ОЗК.

— Это уже сделали. Что делать с телами у ворот? Их нужно выбросить или сжечь, пока новые твари не набежали. А ещё нужно срочно восстановить сами ворота.

— Ага, вам есть, чем заняться.

— В смысле? А ты? Кто-то должен организовать работу, управлять людьми, держать оборону, пока строители чинят…

— У меня есть другие дела. Нужно привести сюда подмогу.

— Погоди, так нельзя! Нужно…

— Я и сам знаю, что мне нужно.

— А что если ещё одна орда нападёт?

— А вот это ты мне скажи, какого чёрта она напала? Вы что не видели, что за вами мертвяки увязались? Какого хрена потащили их за собой?

Курт немного поник от моих вопросов, и вся его дерзость куда-то улетучилась.

— Такого раньше не было. Они сделали вид, что отстали, но втайне проследили наш путь. А потом ещё и подмогу призвали. Я не знаю, как так вышло. Ими будто кто-то управляет.

— Интересно… Тогда мне срочно нужно отлучится. Передай Фриону, что я постараюсь вернуться.

— А как же…

— Ты пока за главного. Прикажи сжечь тела и восстанавливайте ворота. На время можете поставить перед ними баррикад. И это…

— Да?

— Одолжите пару великов?

— Если остались целые. Мы не успели закатить их и побросали в ров.

Велики уцелели. Мы с Фокси, как двое подростков, помчали в сторону бункера. Ехать пришлось ночью. И это не доставило никакого удовольствия. На дорогах было много рваной одежды, стекла, костей, пакетов и различного мусора. Кроме того, некоторые участки дороги перекрывали машины и автобусы.

Однако недалеко от лагеря Фриона мы наткнулись на кое-что поинтересней битых машин и стекла.

Прямо посреди дороги, среди нескольких тел сидел потрёпанный Рустам. Я узнал его ещё по отметке на радаре, она всегда была зелёного цвета.

Выглядел он не просто потрёпанным, а едва живым. Множество рваных ран, местами даже до костей. От одежды вообще почти ничего не осталось.

Хотя аппетит у него был очень даже ничего. Рус увлечённо жрал убитую им тварь, даже не заметив нашего приближения.

— Приятного аппетита, — сказал я, подойдя поближе.

Мой мёртвый друг даже ничего мне не ответил.

Я его не торопил. Понятно, что для него еда это и опыт, и лекарство, и вообще высший кайф.

Минуты через две он наконец оторвался от своей трапезы и заговорил:

— Происходит что-то странное.

— Да вроде всё как обычно, ты жрёшь мутантов и хреново выполняешь приказы.

— Я сделал, как ты сказал. Предупредил Серёжу и Оксану, что ты ушёл. А потом пошёл за тобой.

— И?

— И нарвался на эту орду. Ей руководил шаман. Он высокого уровня и имеет власть над мёртвым.

— А вот это нехорошо. Это моя прерогатива.

— Нет, он не заставлял. Он как бы направлял всех остальных. Мы становимся злее и голодней. Хочется убивать. Хочется есть.

— Воу-воу, патише! Ты же не такой, верно?

— Я убил Кислоплюя. На расстоянии они очень опасны, но в ближнем бою слабые.

— Я смотрю ты целую кучу убил.

— Это были мелкие.

— Рус, а ты подрос. Хорошо питаешься.

— Нужно уходить. Я ждал вас. Искал, как ты сказал. А потом эти выбежали мне навстречу. Напали… Странно это всё. Мы становимся злее.

— Ты уже говорил. Идти-то сможешь?

— Да, я в порядке, — сказал Рус и продемонстрировал это, поднявшись на ноги.

— Отлично. Если нужен будет отдых — кричи. А лучше вперёд беги в удобном темпе, а мы за тобой.

Я боялся, что Рустам, как обычно, рванёт так, что хрен догонишь. Но в этот раз он бежал помедленней, да и на велике за ним ехать было довольно просто. Я частенько подключался к его зрению, чтоб разведать путь или же включал радар. Зомби на нём было много, в основном все повыбирались из квартир и бродили по улицам, будто проводили какой-то парад. Их поведение действительно менялось.

Благодаря моему радару и чутью Рустама, нам удалось почти незамеченными добраться до бункера.

Несколько мертвяков нас всё же заметили, но я быстро брал их под контроль и отправлял в противоположную от нас сторону или же стравливал друг с другом.

Бункер Когтя был неплохо спрятан. Вход в подвале под небольшим заброшенным зданием, заросшем кустарником и деревьями.

Само убежище было, мягко говоря, так себе.

Глубина небольшая. От ядерных осадков может и спасёт, но прямого попадания даже небольшого снаряда этот бункер не выдержит. Особенно коммуникации. Они, кстати, особо страдали. От чего Фокси и отправили за запчастями. Воздух внутри был немногим лучше, чем снаружи. Места в и без того тесном бункере, было ещё меньше, из-за ящиков с едой, кегг с водой и других вещей.

Перейти на страницу:

Похожие книги