Написанная просто и интересно, книга полезна тем, кто уже знает пару языков, и тем, кто отчаялся овладеть хотя бы одним. В разделе «Маленькие хитрости» вы найдете 100 уникальных советов, которые перевернут ваше представление о процессе учебы. Кроме того, вы узнаете правду обо всех существующих методиках и курсах, включая самые знаменитые, и найдете ответы на вопросы: — Почему всего 13 россиян из тысячи знают чужой язык? — Существуют ли люди без языковых способностей? — Можно ли избежать зубрежки? — Как отличить нетрадиционную методику от шарлатанства? — В каком возрасте учить чужой язык? — Как поддерживать интерес к изучению языка? — Что делать, если ничего не получается? С этой книгой не выучить чужой язык практически невозможно.
Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии18+ХРИПКО Антон
"КАК УЧИТЬ ЧУЖОЙ ЧЗЫК"
Спасибо:
Отдельное спасибо:
автору портрета
СЛОВАРИК ЧИТАТЕЛЯ
Глушилка — коротковолновый передатчик, управляемый компартией СССР и производящий шумовой сигнал на частотах вещания несоветских радиостанций.
Лоходром хорошо разрекламированный дром для лохов. Пример — совок.
Совок — территория управляемая компартией СССР.
Челнок — инициативный бизнесмен начального уровня капитализации, занимающийся лично закупкой и доставкой ширпотреба из зарубежных стран на свой страх и риск.
О чем эта книга
Всем очевидны две взаимоисключающие истины.
Первая: язык хорошо бы знать. В принципе, любой.
Лучше европейский, особенно английский.
Вторая: чужой язык выучить невозможно. То есть некоторые, конечно, его знают, но это исключения (в России таких 1,3 % населения — 13 человек на тысячу!).
Смуту в души моноязычных вносят постоянно встречающиеся случаи быстрого овладения языком без зубрежки.
Курсов в Москве — двести штук. На каждом столбе «Английский за две недели» и прочая завлекаловка. Как разобраться? Как подобрать себе курс пособие? Как побыстрее освоить и лексику, и грамматику, и при этом не потеть?
Читайте эту книгу, Из нее вы узнаете, как выучить язык не зубря и еще много интересного про языки.
Здесь специально не делается упор на какой-то конкретный язык, но так как по статистике большинство наших учит английский, примеры будут приводиться на этом языке. Как шутили в застойные годы, на языке наиболее предполагаемого противника.
Желание написать эту книгу возникло не случайно.
В любом книжном магазине на вопрос «У вас есть книги о том, как учить язык?» я неизменно получал один и тот же ответ: «Какой язык Вас интересует?». А по общей методике изучения языка пособий нет. Или почти нет. Все, что я встретил на эту тему за последние годы. — это книга Инги Мангус «Как учить иностранный язык, или Советы по изучению иностранного языка», вышедшая в 1999 году в издательстве «Диалог-МГУ» тиражом 100 экземпляров.
Так что решившему обречь себя на изучение чужого языка за советом податься некуда. Вокруг только реклама и обещания. Кому довериться? На многочисленных курсах никто не объясняет, что процесс обучения абсолютно индивидуален. А ведь это главное. Каждый должен сам для себя подобрать те методы и «фенечки», которые позволят ему быстро, без излишнего насилия «взять» язык.
Никто и нигде не учит, как ученику самого себя подстегивать, стимулировать в процессе учебы, ведь так хочется порой соскочить уже после первого семестра!
Эта книга покажет читателю, что спектр методов огромен, и надо только выбрать тот, который поможет учить язык быстрее и легче. Кстати, неплохо было бы определиться, какой именно язык. Только английских языков уже штук пять в мире (см. Приложение 1).
У вас всегда есть выбор: отдать себя в школу, нанять преподавателя или стараться самому. В книге на основе личного опыта показаны плюсы и минусы каждого из этих подходов. Здесь также дается обзор большинства существующих в Москве курсов и методик, сравнительный анализ их качества, множество полезных ссылок на ресурсы в Рунете.
Если же вы приняли решение учиться самостоятельно, в этой книге вы найдете уникальные советы и маленькие хитрости, которые помогут облегчить и ускорить этот процесс.
Главные вопросы начинающих
«Сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
И рассеял их Господь оттуда по всей земле».
Книга Бытия, 11, 7–8
Два тысячелетия эти строки не дают покоя людям, мечтающим устранить последствия Вавилонского столпотворения и снова прийти к единению. Эта идея пронизывает истории всех культур. Но для понимания чужого языка до сих пор не придумано ничего лучше банального перевода.