Читаем Как в японской дораме полностью

– Да. Лучше промолчи, – согласилась я, прекрасно понимая, что именно он мне скажет.

Соби довольно скоро управился с рисом и мясом и, отодвинув от себя пустую тарелку, наполнил свою рюмку спиртным.

– Эта Карина твоя подруга? – продолжил парень беседу со мной.

– Можно и так сказать, – ответила я. – Мы с ней вместе ходим на обед в кафе, сплетничаем, иногда немного гуляем по вечерам после работы, особенно летом.

– Понятно. Подруга вроде Анжелы?

– Вроде того. Но у Карины совсем другой характер. Она более рассудительна, серьёзнее относится к жизни, высоко ценит свою независимость. Уж её гордость не позволит объясняться в любви каждому симпатичному парню.

– Она не замужем?

– Нет. В нашем маленьком коллективе только я и Карина незамужние.

– А кто с тобой ещё работает?

Пока я рассказывала о моих коллегах, мы с Соби допили бутылку сакэ и доели остатки вчерашнего пира. Я не чувствовала себя ни сытой, ни пьяной. И, кажется, мой собеседник ощущал себя так же.

Вскоре тесто подоспело, и мы занялись пирожками. Соби напросился на должность ваятеля, мне пришлось встать к сковороде. Парень работал столь быстро и ловко, словно лепить пирожки было его привычным делом. И естественно, он всё делал молча и с видом великого сосредоточения. Видать, не любил Соби разговаривать во время работы.

И вот наконец пирожки готовы – свежие, румяные, горячие. Я выложила их на большое блюдо, налила в чашки вкусный китайский чай, и мы с аппетитом принялись утолять наш разыгравшийся голод.

– Мм! Сутэки да! – прокомментировал Соби, употребив первый пирожок. – Корэ-ва умай!64

– Судя по твоей довольной мордашке, тебе понравилось, – улыбнувшись, высказала я догадку.

– Как такое чудо может не понравиться? – Парень с удовольствием вонзил зубы в следующий пирог.

– Вкуснее, чем у мамы Александра?

– Со дэс томо! Конечно да! Это же наши пироги, мы их сделали своими руками! Лично мне приготовленная мною еда всегда кажется вкуснее, чем в кафе или в ресторане.

– Ну, я не столь высокого мнения о моих кулинарных способностях.

– Зря. Надо быть уверенной в себе.

– А ты, значит, всегда уверен в себе?

– Стараюсь. Иначе желаемого не достигнуть.

– Но ведь у тебя тоже может что-нибудь подгореть, не получиться. Твои труды могут не понравиться другим людям.

– Могут, – согласился Соби. Облизав после пирога пальцы, парень склонился ко мне и тоном учителя пояснил. – И вот чтобы этого не случалось, я любую работу стараюсь выполнять с особым усердием.

И так было строго его лицо в этот момент, что, как я не пыталась сдержать смех, у меня это не получилось. От моего внезапного веселья взор Соби потускнел.

– Ты опять надо мной смеёшься? – упрекнул парень.

– Просто ты… такой чудной… – неуклюже оправдалась я.

– То чудной, то странный, то глупый…

Тяжко вздохнув, парень взял пирожок и откусил от него почти половину.

– А я, между прочим, с тобой вполне серьёзен, – добавил он с набитым ртом.

Но я уже поймала смешинку, и хмуро сдвинутые брови парня, никак не сочетающиеся с выпуклой щекой и жующей челюстью, только развивали мой смех. Да ещё этот фонтанчик на голове… Видимо, поняв, что дальнейшая беседа с такой дурой бесполезна, Соби разочарованно махнул на меня рукой и обратил всё своё внимание на более достойную вещь, на пирожки.

Съели мы пироги значительно быстрее, нежели их готовили. На блюде оставалось пять-шесть штук, когда я откинулась и со стоном произнесла:

– Всё, больше не могу.

– Я тоже наелся, – устало выдохнул Соби. – Вкусная еда – страшная вещь. От неё невозможно оторваться.

И всё-таки парень взял ещё пирожок, с тоской посмотрел на него и предупредил:

– Завтра я себе устрою разгрузочный день с большой физической нагрузкой.

Пирожок выслушал и покорно отправился в рот своего странного собеседника.

– Надо же, как ты следишь за фигурой, – заметила я.

– Я же танцор, мне нельзя толстеть, – пояснил Соби.

– Сидишь на диетах?

– Нет. Но за весом слежу. С детства слежу. У меня это даже в привычку вошло.

Парень дожевал пирог, запил чаем и с видом несчастного человека посмотрел на блюдо.

– Тебе не обязательно доедать их прямо сейчас, – поняла я его мысли.

– Я знаю, – тяжко вздохнул Соби. – Но они такие вкусные.

Мне ничего не оставалось, как встать и переставить блюдо на кухонный стол, прочь от глаз едока-страдальца.

– Спасибо, Милена-тян, ты меня спасла, – благодарно произнёс Соби. – Я бы сам на такое не решился. У нас чай ещё остался?

– Нет, – ответила я. – Осталось только то, что в твоей чашке. Заварить ещё?

– Нет, не надо. Хорошо, что мне завтра не на урок, иначе пришлось бы изображать танец неуклюжего толстого слона.

Я вернулась за обеденный стол и заняла своё место напротив моего гостя.

– Мне кажется, из тебя получился бы довольно милый «слонёнок».

– Милый? Ох! – Соби изобразил нахлынувшее смущение и даже прикрыл ладонями якобы покрасневшие щёки. – Ты назвала меня милым!

Я лишь усмехнулась – смотри-ка какой шутник!

– Я говорила о «слонёнке», а не конкретно о тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги