Читаем Как Ворон луну украл полностью

Шаги снаружи раздались гораздо раньше, чем ожидал Джои. Филд обернулся всего за полтора часа. Куда же он мог отвезти Дженну за такой короткий срок? Если только она не скрывается где-то поблизости. Вот повернулась ручка, скрипнула дверь, и в щель между нею и косяком просунулась рука Филда. Старик щелкнул выключателем, однако свет не зажегся — Джои предусмотрительно выкрутил лампочку. Филд шагнул в темноту и насторожился. Он явно заподозрил присутствие чужака. Очень шустрого чужака. Джои вышел навстречу старику и резко ударил его по лицу. Хрустнуло, и Филд упал на колени. Нос сломан точно, старику много не надо. Если бы Джои ударил сильнее, то просто убил бы его.

Пораженный, Филд застонал. Глянул вверх и разглядел в темноте ухмыляющегося Джои.

— Ну, и кто из нас умней? — Джои сунул Филду полотенце под нос. — Вот, смотри полы не изгваздай.

Джои встал на стул и вкрутил лампочку. На кухне внезапно сделалось очень светло, даже слишком. Филд ничего не видел сквозь слезы. Бежевое полотенце, которое он прижимал к носу, насквозь пропиталось кровью. Филд ощутил себя таким старым и дряхлым. Джои перешел в режим убийцы. Какие еще пытки у него в запасе? Жаль, у Филда нет капсулы с цианидом — проглотил, и ты уже на небесах, и секрет останется нераскрытым. Джои тем временем помог ему сесть на стул.

— Я не хочу тебя мучить, старик. Говори, где они, и я уйду.

Филд отнял от лица полотенце. Кровь еще не остановилась, но он усмехнулся.

— Если ты у нас умный, то я тогда совсем дурак, — хохотнул старик.

— И правда.

Джои забрал у него полотенце и положил на стол. Затем вынул из чехла на поясе пару наручников и сковал Филду руки за спиной. Чуть отошел и приметился кулаком Филду в бок.

— Мальца больно будет.

— Я тебе ничего не скажу.

— А вот и скажешь.

Ударил Джои коротко, болезненно и грамотно. Послышался хруст. Филд застонал и закатил глаза. Кровь у него из носа так и капала на рубашку.

— Ой-ой-ой, — саркастично произнес и нахмурился Джои. — Ты вроде как пару ребер сломал?

Он наклонился к Филду, который хватал ртом воздух.

— Ладно, ладно… — прохрипел старик. — Я скажу.

— Вот и молодец, — улыбнулся Джои. — Так где они?

Филд засмеялся и тут же скривился от боли.

— Дома, болван. Я отвез их домой.

* * *

Старик не соврал. Дженна, Эдди и даже пес — как одна большая семья — собрались дома. Джои с Робертом какое-то время простояли, глядя через дорогу в их окна: Эдди, этот жиголо недоделанный, расхаживал по гостиной без рубашки, Дженна сидела на диване, уставившись в пустоту. Что у них там происходит? Роберт и Джои следили за ними, как двое вуайеристов, наблюдая за развитием беззвучной сцены между мужчиной и женщиной. А в голове у Роберта звучал голосок Джои: словно бес на плече, он шепотом рассказывал, что творилось в сумраке спальни, под одеялами, как предавались страсти прелюбодеи, пока обманутый муж сидел дома. Голосок в красках описывал, как сплетались обнаженные тела, как отдавались друг другу любовники, общаясь на понятном только им языке стонов и вздохов. Яркая картина оживала в воображении Роберта при виде другого мужчины. Теперь этот мужчина больше не был незнакомцем; у него есть имя, есть лицо — лицо, которое Роберт вовек не забудет.

Распалив в груди Роберта огонь ревности, Джои спустил нанимателя с цепи. Натравил на неверную жену и ее поганого любовника.

Сердце Роберта бешено колотилось, он взмок. Вот он подошел к двери дома и постучался. Сквозь окошко увидел, как замерли настороженно любовники. Они не смели пошевелиться, и Роберт уже хотел выломать дверь, ворваться в дом на крыльях праведного гнева. Эдди успел открыть раньше — и сразу отступил, чтобы не попасться Роберту под горячую руку.

Роберт покраснел, его трясло. Еще немного, и он утратит над собой контроль. Кровь в ушах стучала так громко, что казалось, заговори Роберт — он сам себя не услышит. Но говорить надо. На него смотрят, его ждут. Его ждали с самого начала. Наступил момент истины.

— Почему? — только и произнес он.

Дженна не поверила своим глазам. Таким она Роберта прежде не видела: рубашка мятая, волосы взъерошены. Муж смотрит на нее, задыхаясь от гнева. Он как будто стал шире, старше, и волосы у него посветлели. Или же Дженна просто не пыталась представить мужа здесь, в доме Эдди, рядом с хозяином — тощим парнем со впалыми щеками, который стоит посреди гостиной, голый по пояс. Даже если так, то нечто во внешности Роберта заставило Дженну вспомнить, что же она находила в нем привлекательного. Невинность под маской наглости.

Почему? Он врывается в дом, готовый убить ее, и спрашивает лишь одно: почему?

— Лучше б ты меня сначала пристрелила, — сказал он. — Зачем было держать это в секрете? Почему я узнаю об этом от постороннего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза