Читаем Как всё бросить и переехать в Анталью полностью

Соус-заправка лимонный в России продается в расфасовке по 200 и по 1000 милилитров и стоит 78 и 180 рублей. В Турции этот же соус расфасован в 750-милилитровые бутылочки и стоит 2.75 лиры, то есть за литр получается 3.67 лир или всего 22 рубля.

Макароны ARO расфасованы по 400 грамм и стоят 17 рублей за упаковку. В Турции они продаются в пакетиках по 500 грамм и стоят 2.5 лиры или 15 рублей за упаковку.

Соль пищевая ARO в российском МЕТРО расфасована по килограмму и стоит 13 рублей, в Турции – в упаковки по 750 грамм при цене за килограмм в 1.20 лиры или 7 рублей.

Мука ARO в обеих странах продается в упаковке по 2 кг и стоит в России 57 рублей, а в Турции 7.60 лир или 45 рублей.

Оливковое масло ARO в таре по 2 литра в российском МЕТРО стоит 1300 рублей, в турецком – 80 лир или 480 рублей.

Еще один популярный экономический метод сравнение цен называется “индекс Биг Мака”. Этот индекс впервые был представлен в 1986 году и создан для оценки покупательной способности национальных валют разных стран. Индекс основывается на том, что в любой стране мира для приготовления этого самого популярного в мире сэндвича самой популярной в мире сети используются абсолютно идентичные ингредиенты, среди которых представители почти всех позиций продуктовой покупательской корзины – хлеб, сыр, овощи, мясо, соус.

Биг Мак в российском Макдональдсе стоит 135 рублей, в турецком – 30 лир (178 рублей).

Привычные для нас продукты питания

Надо сказать, что за последние годы Турция сделала огромный шаг навстречу нашим соотечественникам – в продаже повсеместно есть гречка и сметана, без которых часто страдают многие иммигранты. Гречка, в основном, импортируется из России и Украины, хотя в Турции уже появилось хозяйство, которое выращивает небольшие объемы крупы. Сметана здесь продается под названием “кислые сливки” – eksi krema, хотя я видела в продаже и продукт с надписью smetana. Как видите, чтобы облегчить русскоговорящим жителям Турции поиск любимой крупы, турецкие производители так и пишут на упаковке – Grecka. Килограмм гречки Duru Karabugday в Мигросе стоит 24 лиры или 142 рубля.

Турецкие названия аналогов привычных нам продуктов:

Творог = Lor

Сливки = Krema

Геркулес (Овсяные хлопья) = Yulaf

Сгущенка = S"ut receli

С рыбными продуктами тут, можно сказать, беда. В том же McDonald’s нет филе-о-фиша, в магазинах очень скудный выбор консервов. В продаже, в основном, консервированный тунец и реже анчоусы, которые на турецком языке называются hamsi (они в Турции очень популярны, но в жареном виде). Самая популярная и доступная свежая рыба – морской лещ – стоит порядка 660 рублей за килограмм.

<p>Районные еженедельные рынки: расписание и адреса</p>

Рынки в Анталии кочуют из района в район. В каждом районе рынок проходит в определенный день недели и является важным социальным событием для населения этого района. Поход на рынок – это целый ритуал, начиная с дороги к нему, заканчивая чинной прогулкой между торговыми рядами.

Набившие нам оскомину сумки на колесах здесь являются неотъемлемым аксессуаром. Сложно найти хотя бы один турецкий дом, в котором не было бы такой сумки. Причем ходят с ними все от мала до велика – и мужчины, и женщины. Начиная с открытия рынка в его сторону начинают стекаться покупатели. Но самые опытные ходят на рынок под закрытие. Ассортимент в вечернее время уже не настолько широкий, но зато вечерние цены могут отличаться от дневных чуть ли не в два раза, так как продавцы стараются распродать остатки, чтобы не везти их обратно.

На некоторых рынках есть овощи и фрукты, товары для дома, текстиль. Некоторые рынки бывают только плодоовощными или только текстильными. Публикую привычное допандемийное расписание, но хочу отметить, что из-за пандемии расписание рынков немного изменилось.

КОНЬЯАЛТЫ

Понедельник: Uncali Kapali Pazari – Konyaalti: Siteler Mahallesi рядом с Polis Lojmanlari

Вторник: Liman Kapali Pazari – Konyaalti: Liman Mahallesi Bogacayi Caddesi

Среда: "Ogretmenevi Acik Pazari – Konyaalti: "Ogretmenevi

Четверг: -

Пятница: Altinkum Kapali Pazari – Konyaalti: Altinkum Mahallesi

Суббота: -

Воскресенье: (1) Pinarbasi Kapali Pazari – Konyaalti: Pinarbasi Mahallesi Il Saglik M"ud"url"ug"u Arkasi; (2) Cakirlar Acik Sosyete Pazari – Konyaalti Cakirlar

КЕПЕЗ

Понедельник: (1) Menzil Kapali Pazari – Kepez: Yenidogan Mahallesi Menzil Sitesi рядом с Sof"orler Odasi; (2) Altiayak Acik Pazari – Kepez: Altiayak Mahallesi Varsak

Вторник: (1) K"ut"ukc"u Acik Pazari – Kepez: K"ut"ukc"u Mahallesi 2975. Sokak; (2) Safak Acik Pazari – Kepez: Ahatli Safak Mahallesi 4256. Sokak; (3) Kuzeyyaka Acik Pazari – Kepez: Kuzeyyaka Mahallesi; (4) Karsiyaka Kapali Pazari – Kepez: Karsiyaka Mahallesi Varsak

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три жемчужины: Иссык-Куль, Валаам, Сплит. Где и как отдыхали советские люди
Три жемчужины: Иссык-Куль, Валаам, Сплит. Где и как отдыхали советские люди

«Как хорошо мы плохо жили». Принято считать, что «рай» (свобода) наступил только сейчас, и можно путешествовать «по всему миру». Это правда, но лишь отчасти. В советское время люди тоже путешествовали. Может быть, больше по своей стране. А страна у нас была большая. И удивительная.Маргарита Бахирева, филолог и журналист, объездила почти всю страну. Результатом поездок стали книги «В отпуск – на Диксон» и «Путешествие к вулкану». Всего опубликовано семь книг, в том числе два сборника стихов. В новой книге «Три жемчужины» автор продолжает рассказывать, где и как отдыхали советские люди. Почему «Три жемчужины»? Это три страны, самобытные, с богатой древней историей: Киргизия, Россия, Югославия. Иссык-Куль – жемчужина Тянь-Шаня (1967), Валаам – жемчужина Ладоги (1975) и Сплит – жемчужина моря (1979).Книга богата по содержанию, наполнена живыми эмоциями и погружает не только в древнюю, но и в недавнюю (советскую) историю. А вы знаете, чем путешествия в советское время отличались от нынешних?

Маргарита Бахирева

Отдых / туризм / Дом и досуг